Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Khmer
Konkani
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tatar
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
Kinder
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
aber
Kinder
!
ну знаете!
aber
Kinder
!
но послушайте!
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
сорвиголова
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
дичок
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
шалунья
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
непоседа
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
бедокур
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
попрыгунья
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
шкода
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
егоза
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
бесёнок
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
оторва
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
баскачиха
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
шалун
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
озорник
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
резвун
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
попрыгун
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
оторвиголова
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
шкодник
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
шалунишка
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
проказник
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
пострел
(
Andrey Truhachev
)
ausgelassenes
Kind
für Mädchen
дикарка
(
Andrey Truhachev
)
bei ihr ist ein
Kind
unterwegs
она в положении
das
Kind
abhalten
держать маленького ребёнка
(для отправления естественной надобности)
das
Kind
abhalten
сажать на горшок ребёнка
das
Kind
abhalten
высаживать ребёнка
das
Kind
bezähnt sich
у ребёнка растут зубы
das
Kind
bezähnt sich
у ребёнка прорезываются зубы
das
Kind
durfte nicht mit
ребёнку не разрешили поехать с нами
das
Kind
durfte nicht mit
ребёнку не разрешили пойти с ними
das
Kind
hat die Suppe auf das Tischtuch gekleckert
ребёнок закапал супом скатерть
das
Kind
muss doch einen Namen haben
нужно же придумать этому какое-нибудь название
das
Kind
muss doch einen Namen haben
каждая вещь должна иметь своё название
das
Kind
muss doch einen Namen haben
надо же это дело как-то назвать
die
Kinder
auflassen
позволить детям не ложиться спать
die
Kinder
haben sich auf dem Hof gerammelt
дети устроили во дворе потасовку
(
Andrey Truhachev
)
die
Kinder
haben viel gekaspert
дети много игрались
(
Andrey Truhachev
)
die
Kinder
haben viel gekaspert
Дети много дурачились
(
Andrey Truhachev
)
dieses Projekt war von Anfang an ein totgeborenes
Kind
этот проект был с самого начала обречён на неудачу
ein ganzes Rudel
Kinder
haben
иметь кучу детей
ein
Kind
bekommen
родить ребёнка
(
Лорина
)
ein
Kind
schelten
отругать ребёнка
(
Andrey Truhachev
)
ein
Kind
schelten
ругать ребёнка
(
Andrey Truhachev
)
ein
Kind
schelten
упрекать ребёнка
(
Andrey Truhachev
)
ein
Kind
schelten
прорабатывать ребёнка
(
Andrey Truhachev
)
ein
Kind
schelten
распекать ребёнка
(
Andrey Truhachev
)
ein
Kind
schelten
отчитывать ребёнка
(
Andrey Truhachev
)
ein
Kind
topfen
посадить ребёнка на горшок
ein rachitisches
Kind
рахитик
ein Stall voll
Kinder
целый выводок детей
Kinder
kommen
появляются дети
(
Лорина
)
Kinder
wie die Orgelpfeifen
дети мал мала меньше
sie hat drei
Kinder
und das vierte ist unterwegs
у неё трое детей и ожидается четвёртый ребёнок
sie hat ein ganzes Schock
Kinder
у неё куча детей
sie muss ihr
Kind
allein durchbringen
она одна растит ребёнка
wir werden das
Kind
schon schaukeln
всё образуется
(
Manon Lignan
)
wir werden das
Kind
schon schaukeln
всё будет хорошо
(
Manon Lignan
)
zu etwas kommen wie die Jungfrau zum
Kind
получить
что-либо
безо всяких усилий
(
Vicomte
)
Get short URL