DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing Haut | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf den Arsch hauenхлопнуть по попе (Лорина)
auf den Arsch hauenударить по попе (Лорина)
auf den Arsch hauenхлопнуть по заднице (Лорина)
auf den Pudding hauenзагудеть на всю катушку (Andrey Truhachev)
auf den Pudding hauenотрываться по полной (Andrey Truhachev)
auf den Pudding hauenгудеть на всю катушку (Andrey Truhachev)
auf den Putz hauenрисоваться (Andrey Truhachev)
auf den Putz hauenвыкаблучиваться (Andrey Truhachev)
auf den Putz hauenвысказать открыто своё мнение (поставить точку в каком-то спорном вопросе pechvogel-julia)
auf den Putz hauenвымахиваться (Andrey Truhachev)
auf den Putz hauenбахвалиться (Andrey Truhachev)
auf den Putz hauenвыпендриваться (Andrey Truhachev)
auf der faulen Haut liegenлодырничать
auf der faulen Haut liegenбездельничать
auf der faulen Haut liegenлениться
auf der faulen Haut liegen sich auf die faule Haut legenбездельничать
sich auf die faule Haut legenлениться
auf die Pauke hauenхвастать
auf die Pauke hauenподнимать шум
aus der Haut fahrenвыйти из терпения
Aus der Haut fahrenбузить (Xenia Hell)
aus der Haut fahrenпотерять самообладание
aus der Haut fahrenвыйти из себя
aus seiner Haut nicht heraus könnenне быть в состоянии изменить свой взгляды
bis auf die Haut nassпромокший до нитки
bis auf die Haut nassпромокший до костей
braun und blau hauenизбить кого-либо до синяков
das haut einen auf den Schlips!это прямо как обухом по голове!
das haut einen auf den Schlips!это неслыханно!
jemandem die Haut gerbenдубасить (кого-либо)
jemandem die Haut gerbenколотить (кого-либо)
ehrliche Hautчестная душа
jemandem ein paar hinter die Löffel hauenдать кому-либо затрещину
jemandem ein paar hinter die Löffel hauenдать кому-либо в ухо
eine dicke Haut habenуметь держать себя в руках (MMM90)
eine dicke Haut habenбыть стрессоустойчивым (MMM90)
jemandem eine hauenврезать (Andrey Truhachev)
jemandem eine um die Ohren hauenдать кому-либо затрещину
eins auf die Rübe hauenнадавать кому-то по мозгам (berni2727)
er ist eine ehrliche Hautон честный человек
er ist nur noch Haut und Knochenот него остались кожа да кости
es haut nicht aus dazuэтого не хватит (на это)
jemandem etwas über die Rübe hauenразмазать что-либо, кому-либо по роже (walltatyana)
hau ab!смойся!
hau ab!убирайся! (Andrey Truhachev)
hau ab!отвали!
hau ab!отваливай! (Siegie)
hau ab!исчезни! (Andrey Truhachev)
hau ab!сматывайся! (Crystal Fall)
ich möchte nicht in seiner Haut steckenя не хотел бы быть в его шкуре
in den Sack hauenпрекратить работу
in die gleiche Kerbe hauenсовместно критиковать (vadim_shubin)
in dieselbe Kerbe hauenсовместно критиковать (vadim_shubin)
etwas in Klumpen hauenразнести что-либо в щепки
jemanden in die Pfanne hauenразбить кого-либо наголову
jemanden in die Pfanne hauenстереть в порошок (кого-либо)
jemanden in die Pfanne hauenразнести в пух и прах
jemanden in die Pfanne hauenдобить критикой (durch Kritik vernichten OLGA P.)
jemanden übers Ohr hauenнадуть
mit Haut und Haarдо мозга костей
mit Haut und Haarс потрохами
mit Haut und Haarenс потрохами
mit Haut und Haarenдо мозга костей
mit Haut und Haarenс руками и ногами
mit Haut und Haarenсо всеми потрохами
Musst du unbedingt in die gleiche Kerbe hauen?и ты туда же? (говорящий упрекает слушающего в том, что он присоединился к лицам, чьи слова или действия говорящий считает неправильными или даже вредными для себя. Выражается недовольство слущающим и скрытый упрёк в предательстве. Dominator_Salvator)
nicht aus seiner Haut herauskönnenне быть в состоянии изменить свои взгляды
nur noch Haut und Knochen seinтолько кожа да кости
ordentlich auf den Putz hauenзагудеть на всю катушку (Andrey Truhachev)
ordentlich auf den Putz hauenпускаться во все тяжкие (Andrey Truhachev)
ordentlich auf den Putz hauenгудеть на всю катушку (Andrey Truhachev)
ordentlich auf den Putz hauenотрываться по полной (Andrey Truhachev)
seine Vorwürfe haben mir nicht einmal die Haut geritztего упрёки меня нисколько не задели
sich auf die Schenkel hauenхлопать себя по ляжкам (смеясь)
sich aufs Ohr hauenпоспать (Andrey Truhachev)
sich aufs Ohr hauenподремать (Andrey Truhachev)
sich aufs Ohr hauenпокемарить (Andrey Truhachev)
sich aufs Ohr hauenпридремать (Andrey Truhachev)
sich aufs Ohr hauenприкорнуть (Andrey Truhachev)
sich aufs Ohr hauenотправиться на боковую (Andrey Truhachev)
sich in die Falle hauenулечься на боковую (Andrey Truhachev)
sich in die Klappe hauenулечься на боковую (Andrey Truhachev)
sich ins Bett hauenзавалиться спать
sich nicht recht wohl in seiner Haut fühlenбыть не в своей тарелке
jemanden übers Ohr hauenподставить (Miyer)
jemanden übers Ohr hauenобмануть (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam)
jemanden übers Ohr hauenподставить (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam)
jemanden übers Ohr hauenобманывать (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam)
übers Ohr hauenнадуть (ann_t83)
übers Ohr hauenмошенничеством лишить чего-либо (ann_t83)
jemanden übers Ohr hauenобманывать (Andrey Truhachev)
jemanden übers Ohr hauenнадувать (Andrey Truhachev)
übers Ohr hauenобсчитать (ann_t83)
übers Ohr hauenобмануть (ann_t83)
jemanden übers Ohr hauenнадуть (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam)