Italian | Russian |
avere i coglioni | быть решительным (Alexgrus) |
avere i coglioni | быть молодцом (Alexgrus) |
avere i coglioni | быть сильным (Alexgrus) |
far girare i coglioni | надоедать (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo massimo67) |
far girare i coglioni | бесить (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo massimo67) |
far girare i coglioni | раздражать (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo massimo67) |
far girare i coglioni | досаждать (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo massimo67) |
levati dai coglioni | убирайся ко всем чертям (Alexgrus) |
ne ho i coglioni pieni | ты мне все мозги заморочил (Alexgrus) |
non rompermi i coglioni! | не морочь мне голову! (Alexgrus) |
uomo senza coglioni | трус (Alexgrus) |