DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing Bein | all forms | exact matches only
GermanRussian
den ganzen Tag auf den Beinen seinбыть целый день на ногах
jemandem auf die Beine helfenвернуть кому-либо силы
jemandem auf die Beine helfenпомочь кому-либо стать на ноги (стать самостоятельным)
jemandem auf die Beine helfenвылечить (кого-либо)
jemandem auf die Beine helfenпомочь кому-либо в стать на ноги
jemandem Beine machenторопить (кого-либо)
jemandem Beine machenподгонять
den Schwanz zwischen die Beine nehmenулепётывать
den Schwanz zwischen die Beine nehmenудирать
der Storch hat sie ins Bein gebissenона должна родить
der Storch hat sie ins Bein gebissenона ждёт ребёнка
der Wein ist ihm in die Beine gegangenвино ударило ему в ноги
die Angst ist ihm in die Beine gefahrenу него от страха подкосились ноги
die Beine unter den Arm nehmenзадать стрекача
die Beine unter den Arm nehmenприбавить шагу
die Beine unter die Arme nehmenзадать стрекача
die Beine unter die Arme nehmenприбавить шагу
die Musik geht in die Beineот этой музыки ноги сами пускаются в пляс
du hast jüngere Beineты помоложе, придётся тебе постоять
du hast jüngere Beineты помоложе, придётся тебе сбегать
durch Mark und Beinдо мозга костей
eine starke Mannschaft auf die Beine stellenвыставить сильную футбольную команду
einen Klotz am Bein habenнести какую-либо обузу
einen Klotz am Bein habenиметь внебрачного ребёнка
er hat O-Beineу него кривые ноги
er ist heute wohl mit dem linken Bein aufgestandenон сегодня не в духе
er ist heute wohl mit dem linken Bein aufgestandenон, наверное, встал сегодня с левой ноги
er kann kaum noch die Beine erschleppenон еле таскает ноги
er kann kaum noch die Beine erschleppenон ног под собой не чует
er kann kaum noch die Beine erschleppenон еле двигается
es friert Stein und Beinтрескучий мороз
etwas auf die Beine stellenсоздавать, организовывать что-либо (TZ_Lingvo)
jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfenвставлять кому-либо палки в колёса
meine Beine wollen nicht mehrмои ноги отказываются служить
meine Tasche hat Beine bekommenу меня увели сумку
meine Tasche hat Beine gekriegtу меня увели сумку
mit dem fälschen Bein zuerst aufgestanden seinвстать с левой ноги
mit dem linken Bein zuerst aufstehenвстать с левой ноги
mit einem Bein im Grab stehenстоять одной ногой в могиле
O-Beinположительный развал (колёс)
sich auf die Beine machenотправиться (в путь)
sich die Beine ablaufenнабегаться (хлопоча о чём-либо)
sich die Beine ablaufenсбиться с ног (в поисках чего-либо)
sich die Beine abstehnотстоять себе ноги
sich die Beine in den Bauch stehenустать до изнеможения от долгого стояния
sich die Beine in den Leib stehenотстоять себе ноги
sich die Beine in den Leib stehenдо смерти устать от долгого стояния
sich die Beine vertretenразмять ноги (после долгого сидения)
sich die Beine vertretenпрогуляться
sich die Beine vertretenразмять ноги
sich die Beine vertretenпройтись (Andrey Truhachev)
sich kein Bein ausreißenне усердствовать
sich kein Bein ausreißenне утруждать себя
sich kein Bein ausreißenне стараться
sich kein Bein ausreißenне проявлять особого рвения в чём-либо
Stein und Bein schwörenклясться и божиться
wackelig auf den Beinen seinкостылять (Andrey Truhachev)
wackelig auf den Beinen seinшкандыбать (Andrey Truhachev)
wackelig auf den Beinen seinхромать (Andrey Truhachev)
wackelig auf den Beinen seinприпадать (Andrey Truhachev)
wackelig auf den Beinen seinприхрамывать (Andrey Truhachev)
wackelig auf den Beinen seinчапать (Andrey Truhachev)
wackelig auf den Beinen seinковылять (Andrey Truhachev)
wieder auf die Beine kommenстать на ноги (выздороветь; поправить свои дела)
X-Beinотрицательный угол развала (колеса)
über die eigenen Beine stolpernспотыкаться на ровном месте