DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing удары | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть в удареbe in the groove (You are in the groove tonight! nebelweiss)
в удареon a high horse (Yeldar Azanbayev)
взаимный обмен ударамиtit for tat (.... enraged Americans start to ban dealings with certain EU companies and off we go into a tit for tat which impoverishes us all. (Forbes Magazine) -- пример от Игоря Мига ART Vancouver)
выдерживать ударыtake your lumps (To play hockey, you have to learn to take your lumps. seniyakseniya)
двух зайцев одним ударомtwo birds with one stone (Vadim Rouminsky)
жить в постоянном напряжении, ожидая удара в спинуwatch one's back (из-за угла VLZ_58)
намеренный удар не в бровь, а в глазa deliberate poke in the eye (CNN Alex_Odeychuk)
нанести ударlay a glove on (VLZ_58)
нанести удар поtake toll (в контексте: The war took a huge toll on the economy of the colonies. 4uzhoj)
нанести удар по слабому местуgo for the jugular (Taras)
наносить ответный ударgive as good as one gets (george serebryakov)
наносить удар по слабому местуgo for the jugular (Taras)
нокаутирующий ударhaymaker (VLZ_58)
подставлять себя под ударput your head on the block (I don’t know why I should put my head on the block for Jim. What has he ever done for me? – Не понимаю, чего ради я должен так рисковать ради Джима. Что он мне хорошего сделал? Olga Fomicheva)
подставляться под ударstick out one's neck (Taras)
получить удар электрошокомget Tasered (Lyubov_Zubritskaya)
принимать основной ударbear the brunt of (The island is bearing the brunt of the storm. VLZ_58)
противостоять ударам судьбыroll with the punches (Yeldar Azanbayev)
сделать что-нибудь сногсшибательное, сбить с ног одним ударомknocked out of the park (jimka)
смягчить ударbreak the fall (Yeldar Azanbayev)
ставить под ударpour cold water on (Taras)
ставить под ударthrow cold water on (Taras)
ставить под ударput on the line (SergeiAstrashevsky)
убить двух зайцев одним ударомkill two birds with a stone (Александр_10)
удар не в бровь, а в глазpoke in the eye (CNN Alex_Odeychuk)
удар ниже поясаsucker punch to the gut (New York Times Alex_Odeychuk)
удар передним бампером автомобиля впереди движущийся автомобильchrome horn (Interex)
Удар передним бампером впереди движущийся автомобиль. Означает уступить ему дорогу для обгонаchrome horn (автогонки; The front bumper of a car when used to bump another vehicle, usually to inform the driver of the other vehicle, that the first car would like to pass. Interex)
ударом сбить с ногcoldcock (Баян)
удары судьбыthe slings and arrows