Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Idiomatic
containing
счёт
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в конечном
счёте
kurz zusammengefasst
(
Andrey Truhachev
)
в конечном
счёте
am Ende des Tages
(
Queerguy
)
гамбургский
счёт
unbefangene Bewertung einer Person oder ihrer Arbeit
(
Челпаченко Артём
)
жить за чужой
счёт
jemandem
auf der Tasche liegen
(
Andrey Truhachev
)
заплатить по
счёту
die Zeche bezahlen
(
Andrey Truhachev
)
заплатить по
счёту
die Zeche zahlen
(
Andrey Truhachev
)
облагодетельствовать одного за
счёт
другого
ein Loch mit dem anderen zustopfen
(
Andrey Truhachev
)
паразитировать за чужой
счёт
jemandem
auf der Tasche liegen
(
Andrey Truhachev
)
платить по
счёту
die Zeche bezahlen
(
Andrey Truhachev
)
платить по
счёту
die Zeche zahlen
(
Andrey Truhachev
)
по гамбургскому
счёту
in der Hamburger Wertung
(
AlexVas
)
по гамбургскому
счёту
nach Hamburger Rechnung
(
AlexVas
)
помогать одному за
счёт
другого
ein Loch mit dem anderen zustopfen
(
Andrey Truhachev
)
предъявить
счёт
кому-л
ein Hühnchen zu rupfen haben
(
Andrey Truhachev
)
проезжаться, зубоскалить на
чей-либо
счёт
den Schnabel an
jemandem
wetzen
(Бинович Л.Э. и Гришин Н.Н., 1975, с. 492
Alexandra Tolmatschowa
)
счета
нет
wie Sand am Meer
(
Andrey Truhachev
)
уплачивать старые долги за
счёт
новых
Schulden machen, um andere Schulden abzutragen
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL