Russian | English |
не сули журавля в небе, дай синицу в руки | bird in the hand is worth two in the bush (Yeldar Azanbayev) |
не сули журавля в небе, дай синицу в руки | one day is worth two tomorrow |
не сулить ничего хорошего | be up to no good (to be behaving in a dishonest or bad way: He certainly looked as if he was up to no good Taras) |
сулить златые горы | promise pie in the sky (Andrey Truhachev) |
сулить златые горы | promise everything under the sun (Andrey Truhachev) |
что сулит будущее | what the future holds in store (for us – нам: No one knows what the future holds in store. But we can try to prepare accordingly. thefreedictionary.com) |