Russian | German |
мне кажется, я с уйма сойду | ich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev) |
Парень и впрямь не в своём уме, если он думает, что ему это сойдет с рук! | der Kerl hat doch einen Sockenschuss, wenn er glaubt, dass ich mir das gefallen lasse! (Iryna_mudra) |
позолота сошла | der Lack ist ab (Xenia Hell) |
с ума сойти | ich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev) |
с ума сойти! | ich glaube, mein Hamster bohnert! (Andrey Truhachev) |
сойти с правильного пути начать вести аморальную жизнь | auf die schiefe Bahn geraten (Bedeutung: ein unmoralisches Leben beginnen; auf Abwege geraten MagisterLudi) |