DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing следовать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вину приписывают не тому, кому следуетthe boot is on the wrong foot (Bobrovska)
вину приписывают не тому, кому следуетthe boot is on the wrong leg (Bobrovska)
Далее следуютthey are followed by
как следуетas is right and proper (Andrey Truhachev)
как следует обдуматьput one's thinking cap on (Taras)
как следует обдуматьget one's thinking cap on (Taras)
как следует подуматьput one's thinking cap on (You have to put your thinking cap – Тебе придется как следует подумать Taras)
как следует подуматьget one's thinking cap on (Taras)
как следует порыться у себя в карманахdig deep (We had to dig deep after our construction budget ballooned beyond what we had planned. thefreedictionary.com В.И.Макаров)
кошелёк и рот следует закрыватьkeep your purse and mouth close
лезть своим носом куда не следуетstick one's nose where one doesn't belong (ART Vancouver)
не следует пренебрегатьnothing to sneeze at (Interex)
обвинять не того, кого следуетput the boot on the wrong leg (Bobrovska)
обвинять не того, кого следуетput the boot on the wrong foot (Bobrovska)
обвинять не того, кого следуетget the boot on the wrong leg (Bobrovska)
обвинять не того, кого следуетbark up the wrong tree (If you think I'm the guilty person, you're barking up the wrong tree.)
обвинять не того, кого следуетget the boot on the wrong foot (Bobrovska)
обдумывать всё как следуетbe thinking straight (Fox News Alex_Odeychuk)
повсюду следоватьcling like shit to a shovel (VLZ_58)
подготовиться как следуетdo one's homework (Somebody didn't do their homework, and is now looking to be bailed out. ART Vancouver)
подумать как следуетuse one's noodle (Taras)
подумать как следуетget one's thinking cap on (Taras)
подумать как следуетput one's thinking cap on (Taras)
подумать как следуетuse one's noggin (Taras)
подумать как следуетuse one's bean (Taras)
подумать как следуетuse one's head (Taras)
полностью следоватьfollow in someone's footsteps (Taras)
следовать генеральной линии партииtoe the party line (Баян)
следовать за кем-то на коротком расстоянииshort on smbd's heels (Natalia D)
следовать зову сердцаobey the voice of one's heart (Andrey Truhachev)
следовать инстинктамrun with the wolves (Solidboss)
следовать линии партииget with the program (oliversorge)
следовать непосредственно за, идти сразу за, букв. "наступать на пятки"come on the heels of (Anakonda)
следовать общей концепцииget with the program (oliversorge)
следовать по пятамbe in hot pursuit (4uzhoj)
следовать по стопамfollow in the footsteps of (someone Andrey Truhachev)
следовать по стопамfollow in the steps of (someone Andrey Truhachev)
следовать повсюдуlike white on rice (That boy is all over her like white on rice! VLZ_58)
следовать последней модеjump on the bandwagon (Lascutik)
следовать последней модеhop on the bandwagon (seryozhka)
следовать правиламget with the program (oliversorge)
следовать правиламwalk the line (shergilov)
следовать примеруtake a leaf out of someone's book (Andrey Truhachev)
следовать чьему-либо примеруfollow suit (в русском требуется уточнение, чьему имнно примеру)
следовать примеруtake one's lead (Artemie)
следовать примеруtake a leaf from someone's book (Andrey Truhachev)
следует быть наготовеbatten down the hatches (Val_Ships)
следует отметить, чтоbe noted that (Acruxia)
следуя этой логикеin accordance with this logic ("In accordance with this logic, we should support tyrants like Bashar al-Assad who drops barrel bombs to massacre innocent civilians because the alternative is surely worse," Obama said [...] – sunman)
увидел – сообщи куда следуетsee something, say something (New York Times Alex_Odeychuk)