Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
сделать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
из мелочей не
сделать
jamais trente-six petits
(
ROGER YOUNG
)
кто много разговаривает, не успевает ничего
сделать
brebis qui bêle perd sa goulée
(
ROGER YOUNG
)
найти силы
сделать
всё совсем по-другому
trouver la force de refaire le chemin à l'envers
(
Alex_Odeychuk
)
он хорошо
сделал
, что умер
il vaut mieux en terre qu'en pré
ирон.
(
ROGER YOUNG
)
от каждого может потребоваться
сделать
и невозможное
à l'impossible tous sont tenus
(
Rori
)
что
погоды теперь не
сделает
que
ne va pas changer quelque chose
(
marimarina
)
помочь
сделать
первый шаг в карьере
mettre le pied à l'étrier
(
kee46
)
сделайся
только овцой, а уж волки тут как тут
qui se fait brebis
agneau
, le loup le mange
(
ROGER YOUNG
)
сделать
в два счета, разом
Couper à trois traits de scie
(
Motyacat
)
сделать
все записи, произвести полный учёт
se mettre à jour
(
Rori
)
сделать
всё совсем по-другому
refaire le chemin à l'envers
(
Alex_Odeychuk
)
сделать
день
combler la journée
(de qqn
eugeene1979
)
сделать
чей-л.
день
transformer la journée
(de qqn
eugeene1979
)
сделать
конкурентом
mettre en concurrence
(
kee46
)
сделать
котлету из
кого-л.
rompre les os à qqn
(
ROGER YOUNG
)
сделать
котлету из
кого-л.
briser les os à qqn
(
ROGER YOUNG
)
сделать
котлету из
кого-л.
Casser les os à qqn
(faire une côtelette à partir de quelqu'un
ROGER YOUNG
)
сделать
что-л.
очень быстро, в два счета
Faire
qch
en quatre coups de cuiller à pot
(
Motyacat
)
сделать
решительный шаг
faire le grand saut
(
Je suis toujours inquiet avant de faire le grand saut.
Ant493
)
сделать
решительный шаг
se jeter à l'eau
(
blaireau
)
сделать
решительный шаг
sauter le pas
(
blaireau
)
сделать
ручкой
кому-л.
Déménager à la cloche de bois
(faire un signe avec la main (disparaître, partir furtivement d'un logement.)
ROGER YOUNG
)
сделать
с завязанными глазами
faire en dormant
(Je peux le faire en dormant. - Я мог бы сделать это с завязанными глазами.
Alex_Odeychuk
)
сделать
соперником
mettre en concurrence
(
kee46
)
сделать
так, чтобы
faire en sorte
(
Je ferai en sorte qu'il la porte.
lunuuarguy
)
сделать
упор на
mettre l'accent sur
(...
kee46
)
Get short URL