Russian | English |
выиграть с трудом | win with a narrow margin (giovane bimba) |
даваться с трудом | have a rough ride (Andrey Truhachev) |
добиться чего-либо с большим трудом | hit the tape (Beforeyouaccuseme) |
работай с умом, а не с трудом | work smart, not hard (askandy) |
с большим трудом | with much ado (Yeldar Azanbayev) |
с большим трудом | by the hair of one's chinny-chin-chin (Russia scored a very lucky early goal against Denmark and skated to a pretty easy 4-0 win. The Americans, even by their own admission, got here by the hair of their chinny-chin-chin, being outplayed badly by the Swiss the last half of the game but hanging on for a 3-2 win. VLZ_58) |
с трудом верить своим глазам | can hardly believe his eyes (Alex_Odeychuk) |
с трудом сводить концы с концами | scratch a living (VLZ_58) |
с трудом сводить концы с концами | scratch along |
сделать с лёгкостью / без особого труда | do on one's head (I can do it on my head, you know. ART Vancouver) |