DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing рога | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Бодливой корове бог рог не даётA curst cow has short horns (ROGER YOUNG)
брать быка за рогаtake the bull by the horns
брать быка за рогаoff to the races (delson)
взять быка за рогаtake time by the forelock (13.05)
взять быка за рогаseize the bull by horns (Franka_LV)
взять быка за рогаtake the bull by the horns
взять быка за рогаgrab the bull by the horns (as heard on BBC4 Kovrigin)
взять быка за рогаseize the bull by the horns (anadyakov)
глухомань, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахland of no return (Inchionette)
лезть к чёрту на рогаrush in where angels fear to tread
наставить рогаput horns on someone (кому-либо; or "put the horns" – it means that your mate or spouse is cheating on you Val_Ships)
обломать рогаpin someone's ears back (VLZ_58)
обломать рогаhave someone's guts for garters (VLZ_58)
обломать рогаtan someone's hide (VLZ_58)
он ухватил быка за рогаhe took the bull by the horns (Andrey Truhachev)
посыпаться как из рога изобилияcome thick and fast (...within three days after the first meeting, deals began coming thick and fast. mikhailS)
рога и копытаsnouts and horse hooves (не/малосъедобные части съедобных животных, "ливер" MyxuH)
свернуть в бараний рогput the screws to (george serebryakov)
свернуть в бараний рогhave for lunch (breakfast george serebryakov)
свернуть в бараний рогput the squeeze on (george serebryakov)
свернуть в бараний рогchew up and spit out (george serebryakov)
свернуть в бараний рогmake mincemeat out of (george serebryakov)
свернуть в бараний рогtie in knots (Также используются русские глаголы "сгибать", "скрутить", "согнуть". george serebryakov)
скрутить кого-либо в бараний рогtwist someone into a pretzel (Abysslooker)
скрутить к.-либо в бараний рогmake someone toe the line (Anna 2)
скрутить к.-либо в бараний рогmake someone knuckle under (Anna 2)
согнуть кого-либо в бараний рогmake somebody knuckle (under)
сразу взять быка за рогаget your hands dirty right away (rust-lang.org Alex_Odeychuk)
сразу взять быка за рогаhit the ground running (Alex_Odeychuk)
сыпаться как из рога изобилияcome thick and fast (Donations have been coming thick and fast in the wake of the Notre Dame fire. mikhailS)
у проклятой коровы рога короткиA curst cow has short horns (ROGER YOUNG)
упереться рогомdig one's heels in (When their record company told the band to change their style and make more commercial music, the band dug their heels in and refused to change. VLZ_58)
упираться рогомdig one's heels in (VLZ_58)
упираться рогомdig in one's heels
ухватить быка за рогаgrab the bull by the horns (Andrey Truhachev)