DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing пришлось | all forms
RussianFrench
делать что-л. как придётся, кое-какfaire qch à la gribouillette (Rori)
жить как придётсяse laisser vivre (kee46)
и уговаривать не пришлосьplutôt deux fois qu'une (Lucile)
как придётся, без особых удобствà la bonne franquette (Dix jours qu'on était les uns sur les autres {...}, я la bonne franquette. Naturellement, un Théodore couchait près de la porte. (L. Aragon, La Semaine Sainte.) — Десять дней состояния тревоги ... Вот уже десять дней, как королевские мушкетеры живут вповалку, а такие, как Теодор Жерико, спят на полу у дверей. Rori)
когда придёт времяà son point et aisément (Rori)
мне в голову мысль пришлаj'ai une idée (avoir une idée Helene2008)
мне это даже в голову не пришлоje n'ai même pas eu l'idée de le faire (Helene2008)
не пришло в головуje n'en ai pas eu l'idée (Amarie)
обмануть чьи-то ожидания, не прийти на встречуfaire faux bond (julia.udre)
подвести кого-л., не придя на встречуmon petit lapin (ROGER YOUNG)
Придти к согласиюAccorder ses violons (Эквивалентно "se mettre d'accord": Vous devriez accorder vos violons. wiktionary.org yfev)
придётся прибегать к силеil faudra quatre hommes et un caporal pour le faire sortir (Motyacat)
прийти к соглашениюaccorder les flûtes (Natalia Nikolaeva)
прийти к соглашениюaccorder les violons (Natalia Nikolaeva)
прийти кстатиarriver à la bonne heure (Rori)
пришёл марток-надевай семеро порток о январеJanvier a trois bonnets (Motyacat)
чем придётсяà la fortune du pot (Il ne restait qu'à inviter les amis à la fortune du pot, et à parler encore, tard dans la nuit. (A. Camus, L'Exil et le Royaume.) — Оставалось только пригласить друзей, угостить их чем придется и проболтать до поздней ночи. Rori)