Russian | English |
безнаказанно совершить преступление | get away with murder ("U.S. President-elect Donald Trump on Wednesday said pharmaceutical companies are "getting away with murder" in what they charge the government for medicines, and promised that would change, sending drugs stocks sharply lower." – Reuters ART Vancouver) |
жертва преступления | victim of crime (Yeldar Azanbayev) |
застигнуть на месте преступления | catch one with one's pants down (anadyakov) |
ничего не подозревающий соучастник преступления | dog in the night-time (an unsuspecting conniver; see the Sherlock Holmes adventure "Silver Blaze" published by Sir Arthur Conan Doyle in 1892 Bullfinch) |
предотвратить преступление | deter the commission of offence (Yeldar Azanbayev) |
преступление будет наказано | crime doesn't pay (something that you say which means if you do something illegal, you will probably be caught and punished: Police arrests are being given maximum publicity as a reminder that crime doesn't pay. – thefreedictionary.com Dominator_Salvator) |
преступление, которое невозможно раскрыть | unsolvable crime (Sherlock Holmes used logic and searing powers of perception to crack seemingly unsolvable crimes.) |
преступление никогда не оправдывается, преступление себя не оправдывает | crime doesn't pay (клише Stasy_B) |
проливать новый свет на старое преступление | turn up heat on a cold case (VLZ_58) |