DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing поймать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ветер в рукавицу не поймаешьcatch a wind in a net (Taras)
за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешьa bird in the hand is worth two in the bush
закрой рот, муху поймаешьshut your mouth, you're drawing flies (grafleonov)
поймал себя на мыслиit struck me (Ivan Pisarev)
поймать за рукуcatch red-handed (GeorgeK)
поймать за рукуcatch someone in the act (GeorgeK)
поймать кого-нибудь на словеquote someone on (to tell other people that someone said (something) КГА)
поймать куражbe on a tear (The team has been on a tear in recent weeks. george serebryakov)
поймать куражhave the hot hand (Kyle Korver had the hot hand from deep and Donovan Mitchell from everywhere else. george serebryakov)
поймать куражbe on a roll (впасть в состояние удачливой эйфории во время какого либо действия) I'm not leaving the casino now! I'm on a roll! 4uzhoj)
поймать на горячемcatch red-handed (его поймали на горячем – he was caught red-handed elly_k)
поймать на словеpin someone down (Taras)
поймать на словеcatch on record (Vadim Rouminsky)
поймать удачу за хвостhit the jackpot (Franka_LV)
поймать удачу за хвостbe on a roll (Three championship titles in a row? Wow, that team is really on a roll. • Things are going great for Larry. He's on a roll now. 4uzhoj)
слово не воробей, а вылетит – не поймаешьthe damage is done (I didn't even know I'd offended her until Colin told me and then it was too late – the damage was done. VLZ_58)
слово не воробей, вылетит не поймаешьa word spoken is past recalling
слово-не воробей, вылетит-не поймаешьyou own your own words (george serebryakov)