DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing об | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесконечный разговор об одном и том жеbang on about (To keep talking endlessly about the same subject. Interex)
биться головой об стенкуrun into a brick wall (делать что-то без особого успеха nosorog)
биться головой об стенуrun one's head against the brick wall (Commissioner)
биться головой об стенуbang one's head against the brick wall (Commissioner)
биться головой об стенуbe up against a brick wall
биться как рыба об лёдchase moonbeams (cnlweb)
биться как рыба об лёдeke out one's existence (VLZ_58)
биться, как рыба об лёдstruggle desperately
биться об закладbet bottom dollar (с уверенностью в успехе Taras)
бьюсь об закладa pound to a pinch of shit (nastiab)
в двух словах об этом не расскажешьthat's too long a conversation for one lunch (Microsoft Russian Style Guide, 2017 Alex_Odeychuk)
вот об этом я и говорю!that's what I keep telling everyone! (Himera)
говорить об одном и том жеgo around in circles (to keep doing or talking about the same thing without achieving anything: The discussion kept going around in circles. VLZ_58)
горох об стену сыпатьbeat the air (дословно: Молотить воздух)
жить в изоляции об обществаlive in an ivory tower (Andrey Truhachev)
забудем об этомcall it a day (Just get the product X and call it a day, product X is better than product Y. Andy)
идти рука об рукуgo hand in hand with something, someone (The child walking hand in hand with her father. Wakeful dormouse)
идти рука об рукуbe in perfect step (Artemie)
как горохом об стенуbe like talking to a brick wall (Александр_10)
как два пальца об асфальтhands down (Vadim Rouminsky)
как пару пальцев об асфальтlike shooting fish in a barrel (VLZ_58)
как пару пальцев об асфальтlike a breeze (VLZ_58)
когда я думаю об этом, у меня мурашки бегут по кожеit sends shivers down my spine when I think about it (Alex_Odeychuk)
не начинай говорить об этомdon't go there (Don't start talking about that. Interex)
не то, что об этом думаютnot all it's cracked up to be (jouris-t)
не утруждайся думать об этомdon't give it a second thought (Александр У)
об стену горохwink to a blind horse (О попытке подсказать, намекнуть человеку, который не хочет слышать shergilov)
об этом говорили все в городеit was the talk of the town (It was the talk of the town in February of 2022.  ART Vancouver)
об этом молчок!mum's the word (chelsey rodgers)
об этом не стоит и говоритьthat's not worth mentioning (Andrey Truhachev)
подать заявление об увольненииhand in a notice (Баян)
предупреждать об опасностиcry foul (В.И.Макаров)
предупреждение об опасностиred flag (A bank employee will never call you at home and solicit any funds, so that's a red flag right away. • 90% of this kind of intimate murder is carried out by "an aggressive controlling domineering male," he cited, and usually there are red flags in advance, but they aren't always acted upon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
речь не об этомthat is another book (Himera)
рука об рукуhand in glove (cambridge.org Gyry)
убейся об стенуgo-play-in-traffic (fa158)
уведомление об увольненииwalking ticket (Yeldar Azanbayev)
уведомление об увольненииwalking orders (Yeldar Azanbayev)
уведомление об увольненииwalking papers (Yeldar Azanbayev)
хоть головой об стенкуlife is pretty shitty (VLZ_58)
хоть головой об стенку бейсяI'm fucking sick of this bullshit they call "life" (VLZ_58)
хоть об дорогу бейas hard as a brick (Baguettes they sell are as hard as a brick. The crust is awfully hard that you can barely chew it! ART Vancouver)