DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing не раньше | all forms
RussianEnglish
никогда раньше в глаза не виделhad never laid eyes on (sb. – кого-л.: Intriguingly, this shared-death phenomenon does not occur only to loved ones of the dying. "Several years ago, my wife and I got a call from an ER doctor who had been called to the ER to resuscitate a patient he had never laid eyes on. And as this guy was dying, the physician saw that the patient's life springing up around him," Moody marveled. coasttocoastam.com ART Vancouver)
никогда раньше такого не былоthis is a first (уместно при описании ситуации, с которой никогда раньше не сталкивался AsIs)
раньше и в глаза не виделhad never laid eyes on (sb. – кого-л.: Англо-русский фразеологический словарь под ред. А.В. Кунина: "I tell you, my own brother hunted all through here, and he met a good many Indians who'd never laid eyes on a white man before!" (D. Carter, Fatherless Sons) -- "Я тебе говорю -- мой родной брат охотился в этих местах и сколько раз встречал индейцев, которые белых раньше и в глаза не видели!" ART Vancouver)
уже не такой, как раньшеpast prime (Yeldar Azanbayev)
уже не такой, как раньшеover the hill (Taras)
уже не тот, что был раньшеpast prime (Yeldar Azanbayev)