DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing на это | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вы только посмотрите на этоlook at it go
гляньте на этоcheck it out (перевод зависит от контекста и конкретной ситуации Александр_10)
другими глазами смотришь на этоputs it more into prospective (после чего-л.: "On Jan. 7, 1981, carpenters Gunther Couvreux, Brian Stevenson, Donald Davis and Yrjo Mitrunen plunged 36 floors to their deaths when the fly-form platform they were working on at the Bentall IV tower collapsed." -- Just watched the short documentary on it put out by the IUOE local 115. Showing photos of each of them and family talking. Puts it more into prospective then just reading about it. (Reddit) ART Vancouver)
если вы принимаете это замечание на свой счёт, что ж, вам виднееif the cap fits, wear it
если вы принимаете это замечание на свой счёт, что ж, вам виднееif the cap fits, wear it (изначально под cap имелся в виду шутовской колпак)
если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак.if this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest. (Reverso)
и на этом – всеand that's that on that (Ivan Pisarev)
как по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьямthat just seems like a little bit overkill to me (Alex_Odeychuk)
который когда-либо жил на этой землеas ever trod shoe-leather (idiomatic, archaic) As ever existed or lived. – Treading shoe-leather refers to walking, in the sense of "walking on this earth". В.И.Макаров)
на это большого ума не надоit's not brain surgery
на это большого ума не надоit's not rocket science (Taras)
на этом всёthat's all she wrote for now (That's all she wrote for now.)
на этом пока всеthat's all for now (Ivan Pisarev)
намотайте это себе на ус!bite on that!
намотать себе это на усput that in your pipe and smoke it
ну на хрен, ещё время на это тратитьsod this for a game of soldiers (и прочие вариации. Вместо "sod" может стоять другое ругательство. Обсуждение происхождения фразы stackexchange.com Abysslooker)
отпустить на этот разgive someone a chance (Bobrovska)
показать, как это делается на самом делеdemonstrate how it works under the hood (Alex_Odeychuk)
почувствовать, каково это, на своей шкуреthe shoe is on the other foot (поговорка, которая употребляется, когда кто-либо испытывает что-либо, что испытал другой человек – напр., When the policeman got arrested, he learned what it was like to have the shoe on the other foot. goorun)
пусть это останется на вашей совестиMay it weigh on your conscience every second of the rest of your life. (VLZ_58)
смотреть на всё это, разинув ротwatch slack-jawed (New York Times Alex_Odeychuk)
это вертится у меня на языкеbe at the tip of one's tongue
это записано на небесахit is written in the starlight (Yeldar Azanbayev)
это на дороге не валяетсяit does not grow on trees. (Helene2008)
это как огромный камень на шееit's too much of a weight (Alex_Odeychuk)
я бы это ни на что не променялI would not trade it for the world (You know, 25 years ago, I did not think this was going to be my journey ahead. But looking back, I would not trade it for the world. – Я ни за что не променяла бы такой жизненный опыт. ART Vancouver)