DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing много | all forms | exact matches only
RussianEnglish
браться за много дел сразуhave too many irons in the fire (VLZ_58)
браться одновременно за слишком много делspread oneself too thin (oliversorge)
быстро и много говоритьtalk a blue streak (We bought a parrot, which never talked. But one day, the bird started talking a blue streak Taras)
быстро и много заработатьmake money hand over fist (jouris-t)
взвалить на себя слишком многоcarry too much on one's shoulders (He was trying to carry a little bit too much on his shoulders. – Он слишком много / чересчур много взвалил на себя. ART Vancouver)
во много разby a long way (VadZ)
всё равно что поросёнка стричь-визга много, а шерсти малоit's like shearing a pig – too much squeaking, too little wool (snowleopard)
выполнять много операций для получения результатаjump through hoops (Баян)
делать много дел одновременноhave fingers in many pots (Вместо "fingers" может использоваться "hands". VLZ_58)
делать много шума из ничегоmake a mountain out of a dust speck (Andrey Truhachev)
делать много шума из ничегоmake a mountain out of a molehill (when a person makes too much of a minor issue Val_Ships)
делать много шума из ничегоmake mountains out of molehills (Самурай)
делать одновременно слишком много делjuggle too many balls at once (Andrey Truhachev)
закидывать много удочекhave too many irons in the fire (VLZ_58)
иметь много делhave one's plate full (Christina_Evseeva)
иметь много неприятностейhave the devil to pay (Азери)
иметь много работыhave one's hands full (he said that he had his hands full RangerRus)
иметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всехhave so many expenses that one cannot pay them all (Yeldar Azanbayev)
иметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всехstretched too thin (Yeldar Azanbayev)
имеющий много знанийwell stored with knowledge (Yeldar Azanbayev)
когда рук много, работа споритсяcheaper by the dozen (This will be cheaper by the dozen if we all help, so let's pitch in and get this cleaned up! VLZ_58)
кто много знает, тот мало говоритwho knows most says least
много брать на себяbite off more than one can chew (VLZ_58)
много денегfame and fortune (A lot of money. "Fame and fortune have come easily to Thomas". inyazserg)
много денегheaps of money (Yeldar Azanbayev)
много замечанийlot of remarks (Yeldar Azanbayev)
много званых, но мало избранныхmany are called, but few are chosen (tavost)
много знающийwell stored with knowledge (Yeldar Azanbayev)
много и усердноbeaver-like (с глаголами работы Andrey Truhachev)
много, как песку морскогоa dime a thousand (Am. Andrey Truhachev)
много крику, мало толкуall bark and no bite (george serebryakov)
много кушатьhave a hollow leg (выражение "hollow leg" используется в отношении человека поглощающего в данный момент много еды . Eg: Wow! This is the fourth hamburger you are getting. You certainly seem to have a hollow leg! Tiana_b)
много народа-мало кислородаwhen crowd is fair there's not enough air (astroma1978)
много не бываетis never too much (Himera)
много питьhave a hollow leg (Wakeful dormouse)
много-премногоa dime a thousand (Am. Andrey Truhachev)
много-премногоten a penny (Andrey Truhachev)
много разdozen times (Yeldar Azanbayev)
много хочешьin your dreams (=размечтался! Franka_LV)
много честиthat's too good for (someone – кому-либо VLZ_58)
много честиsomeone doesn't deserve the honor (кому-либо VLZ_58)
много шума из ничегоall sizzle and no steak (VLZ_58)
много шума на пустом местеall sizzle and no steak (Fyrvaktare)
много шуму, мало толкуall sizzle and no steak (VLZ_58)
наготовить очень много едыcook up a storm (Natalia D)
наделать много шумаcreate ripples (Andrey Truhachev)
наделать много шумаcreate a sensation (Andrey Truhachev)
наделать много шумаmake a lot of waves (A very well-known Bigfoot report by a police officer that made a lot of waves in its time occurred in August of 1976, in the rural area of Whitehall, New York. On this day, officer Bryan Gosselin was driving on the outskirts of town along a lonely stretch called Abair Road when he saw a massive hairy man-like creature with red eyes lumber out of the woods about 30 feet in front of him. Gosselin would describe it as standing 7 or 8 feet tall and weighing at least 400 pounds, and he was so alarmed by what he was seeing that he reportedly got out of his patrol car to train his spotlight and firearm on it, yet found himself unable to shoot. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
наделать много шумаgenerate buzz (Andrey Truhachev)
не видеть всей картины, слишком много думая о её деталяхnot see the forest for the trees (US cambridge.org Shabe)
не очень многоlittle in the way of (Баян)
не поднимая много шумаwithout a lot of fuss (Andrey Truhachev)
ни много ни малоas much as (User)
обсудить много вопросовhave a lot of ground to cover (We have a lot of ground to cover. – Нам нужно охватить большую тематику, охватить большое число тем (в беседе). ART Vancouver)
оказать много вниманияgive red carpet treatment (Yeldar Azanbayev)
подвиг, требующий много силlightning in a bottle (Palmirov)
получать много вниманияget red carpet treatment (Yeldar Azanbayev)
привлечь к себе много вниманияmake a big splash (Наталья Чумаченко)
проезжать много мильeat up the miles (z484z)
проехать много мильeat up the miles (z484z)
с тех пор много воды утеклоa great deal has changed (Alex_Odeychuk)
сделать много денегmake a killing (I dream of making a killing with gambling cnlweb)
слишком много возомнить о себеToo big for his boots (krolikova)
слишком много на себя братьoverplay one's hand (plushkina)
слишком много повесить на себяspread oneself too thin (oliversorge)
создавать много шумаbang around (Interex)
так многоlike there is no tomorrow (You can't go on eating candy bars like there's no tomorrow. VLZ_58)
тратить слишком много времени на то, чтобы выполнить простое заданиеmake heavy weather of (Tamerlane)
у этой проблемы есть много решений.there is more than one way to skin a cat.
уже много летfor ages (We’ve been wishing to visit France for ages. – Мы хотим посетить Францию уже много лет (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие) Alex_Odeychuk)
Хвататься за слишком много дел, гнаться за двумя зайцами, распыляться, браться одновременно за слишком много делride off in all directions (shrewd)
хорошего много не бываетyou can't get enough of a good thing (Andrey Truhachev)
Хорошего человека должно быть многоthere should be a lot of a good person
человек, имеющий много достоинств, но грубый внешнеdiamond in the rough (Taras)
чересчур много взвалить на себяcarry too much on one's shoulders (ART Vancouver)
чтобы вырастить старого друга, нужно много времениit takes a long time to grow an old friend (Yeldar Azanbayev)
это много значитthat's a big deal (Alex_Odeychuk)
это много значитit's a big deal (Alex_Odeychuk)
эх раз, ещё раз, ещё много-много разsecond verse, same as the first (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001)