DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing меня | all forms | exact matches only
RussianGerman
до меня доходят слухи чтоes ist mir zu Ohren gekommen (Andrey Truhachev)
до меня дошли слухи чтоes ist mir zu Ohren gekommen (Andrey Truhachev)
меня сейчас кондрашка хватит!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
меня сейчас кондрашка хватит!ich glaube, mein Hamster bohnert! (Andrey Truhachev)
меня сейчас столбняк хватит!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
меня сейчас столбняк хватит!ich glaube, mein Hamster bohnert! (Andrey Truhachev)
мне кажется, я с уйма сойдуich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev)
разрази меня гром!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
тут бы я поставил большой знак вопросаda würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen (Andrey Truhachev)
тут я попал впросакda bin ich schlecht verheiratet (Alexandra Tolmatschowa)
тут я сел в калошуda bin ich schlecht verheiratet (Alexandra Tolmatschowa)
ты мне, я тебеWurst wider Wurst (Andrey Truhachev)
ты мне, я тебеwie du mir, so ich dir
у меня душа ушла в пяткиdas Herz ist mir in die Hose gefallen (NatalliaD)
у меня сейчас крыша поедет!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
у меня сердце в пятки ушлоmir rutschte das Herz in die Hose (Andrey Truhachev)
у меня сердце в пятки ушлоdas Herz ist mir in die Hose gerutscht (Andrey Truhachev)
у меня сердце ушло в пяткиmir rutschte das Herz in die Hose (Andrey Truhachev)
у меня сердце ушло в пяткиdas Herz ist mir in die Hose gerutscht (Andrey Truhachev)
у меня сложилось впечатлениеich habe den Eindruck (Victorian)
ущипните меня!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
ущипните меня!ich glaube, mein Hamster bohnert! (Andrey Truhachev)
я желаю вам удачи в ваших будущих начинанияхviel Erfolg für eure zukünftigen Herausforderungen! (Andrey Truhachev)
я желаю Вам удачи в Ваших будущих начинанияхviel Glück weiterhin bei all deinen Aktivitäten! (Andrey Truhachev)
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинанияхich wünsche Dir alles Gute bei Deinen zukünftigen Unternehmungen (Andrey Truhachev)
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинанияхich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungen (Andrey Truhachev)
я желаю тебе удачи в твоих будущих начинанияхviel Glück weiterhin bei all deinen Aktivitäten! (Andrey Truhachev)
я знаю, куда ты клонишьNachtigall, ich höre Dir trapsen (solo45)
я знаю твои намеренияNachtigall, ich höre Dir trapsen (solo45)
я знаю, что у тебя на умеNachtigall, ich höre Dir trapsen (solo45)
я не знаю, что делатьich wusste keinen Rat (Риза Хоукай)
я не я буду, еслиich will Meier heißen, wenn. (Slavik_K)
я пойду напролом!da kenne ich nichts! (Также используется "Da kenn ich nichts!" Ich bin echt nicht leicht zu reizen, und es braucht viel, bis ich sauer werde, aber wenn die Grenze überschritten ist, dann ist's aus, vorbei, da kenn ich nichts! Iryna_mudra)
я сделаю это безо всяких церемоний!da kenne ich nichts! (Iryna_mudra)
я сделаю это, не утруждая себя приличиями!da kenne ich nichts! (Iryna_mudra)
я сплю наверное!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
я сплю наверное!ich glaube, mein Hamster bohnert! (Andrey Truhachev)
я тебе покажу кузькину мать!gleich gibt's die Kette am Schmecken (региональное – Рур Abete)
я тебе покажу кузькину мать!du kriegst gleich die Kette am Schmecken (Abete)
я этого никак не могу понятьdas ist zu eckig für meinen runden Kopf (Franka_LV)