DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing кругом | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть в кругу чьих-либо интересовdown someone's alley (Taras)
быть в кругу чьих-либо интересовup someone's alley (Taras)
быть в кругу чьих-либо способностейdown someone's alley (Taras)
быть в кругу чьих-либо способностейup someone's alley (Taras)
быть известным в сравнительно узких кругахbe relatively under the radar (Alex_Odeychuk)
в кругу семьиin the bosom of a family (in the bosom of one's family Taras)
вернуться на круги свояbe back to square one (After one year of intensive research efforts we are back to square one. Val_Ships)
всё возвращается на круги свояwhat goes up must come down (nadi_slo)
голова идёт кругомone's head is going round and round (VLZ_58)
голова идёт кругомone does not know whether one is coming or going (VLZ_58)
Голова идёт кругомmy head is in a whirl
голова кругомnot know whether one is coming or going (вариант требует замены безличной конструкции на личную: Lisa has been so busy getting everything ready for the party, she doesn't know whether she's coming or going. • I have so many appointments today, I don't know whether I'm coming or going anymore. • You look as if you don't know whether you're coming or going. 4uzhoj)
голова кругом идётin over one's head (Mr. Wolf)
замкнутый кругcircle of despair (Одна из форм магических заклинаний, перешедшая из фольклора в общеупотребительную практику. trismegist)
из осведомлённых круговstraight from the horse's mouth
круг замкнулсяthe circle is closed (VLZ_58)
круг замкнулсяthe circle has been closed (VLZ_58)
кругом и всюдуfar and wide (Да об этом уже кругом и всюду говорят Andrey Truhachev)
куда ни плюнь, кругом одниyou can't swing a dead cat without hitting someone or something (These days, you can't swing a cat without hitting a 'craft brewery'. • You can't swing a cat without hitting a church around here. • You can't swing a cat without hitting a narcissist. • He lives in Eugene, Oregon, where you can't swing a cat without hitting a science fiction or fantasy writer. 4uzhoj)
не входит в круг моих обязанностейabove my pay grade (Sorry, fishing garbage out of the lake is above my pay grade. Val_Ships)
по кругуaround Robin Hood's barn (Interex)
порочный кругDoom Loop (Focusing on Earnings ahead of Service is a start to the “Doom Loop.” (Edvard D. Hess) Fesenko)
правящие кругиcorridors of power
предназначенный для узкого круга людейclubby (Yeldar Azanbayev)
разговор, идущий по кругуcircle talk (Natalia D)
у меня голова кругом идётmy head is spinning (when you are shocked, excited, or drunk)
хождение по кругу без достижения прогрессаchasing one's tail (I've been chasing my tail trying to have a crack on the problem это было, как хождение по мукам в течении долгого времени, пытаясь разобраться в проблеме. nadine3133)
широкий круг возможностейvariety of options (Yeldar Azanbayev)