DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing кот | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ещё и кот не валялсяnot do a stroke of work (одесск. неодобр. Taras)
кот в мешкеbox of chocolates ("Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get." (Forest Gump): Жизнь любит преподносить сюрпризы. Никогда не знаешь, чем она тебя удивит в следующий раз. // Жизнь – это рулетка. Никогда не знаешь, что тебе выпадет. bit.ly visitor)
кот наплакалfew and far between
кот наплакалthin on the ground (Magazines about home improvement were very thin on the ground at the time – not like now. Anglophile)
коту под хвостdown the drain (о деньгах: "I feel bad for anyone who bought a season pass for this season." "I bought a season pass and yeah it sucks. $500 down the drain." (Reddit) ART Vancouver)
напугать кота сосискойtrying to scare a cat with a piece of steak (Taras)
напугать кота сосискойbe as calm as a cat (Taras)
не всё коту масленицаafter dinner comes the reckoning (Yeldar Azanbayev)
не всё коту масленицаcan't win them all (Interex)
пасти котовherding cats (snowleopard)
пойти коту под хвостgo out the window (VLZ_58)
пойти коту под хвостgo pear-shaped (Bartek2001)
пойти коту под хвостgo to pot (denghu)
сгонять котов в стадоherding cats (Inna Oslon)
тянуть кота за хвостplay for time (пытаться выиграть время theguardian.com Alex_Odeychuk)