Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Tatar
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
идти
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
идти
в ногу
Tritt fassen
(Beispiel: " Die Weltwirtschaft hat wieder Tritt gefaßt."
Queerguy
)
идти
до последнего
ans Limit gehen
(
Andrey Truhachev
)
идти
как по маслу
wie am Schnürchen laufen
(
Andrey Truhachev
)
идти
на поводу
play ball
(
nomadkml
)
идти
на риск
bis ans Limit gehen
(
Andrey Truhachev
)
идти
на риск
aufs Ganze gehen
(
Andrey Truhachev
)
идти
на риск
ans Limit gehen
(
Andrey Truhachev
)
идти
наперекосяк
unter einem schlechten Stern stehen
(
Eckert
)
идти
нога в ногу
Gleichschritt halten
(
Andrey Truhachev
)
идти
нога в ногу
im Gleichschritt marschieren
(
Andrey Truhachev
)
идти
по
чьим-либо
стопам
in
jemandes
Fußstapfen treten
(
Andrey Truhachev
)
идти
по тонкому льду
auf dünnem Eis wandeln
(
Andrey Truhachev
)
идти
по трупам
über Leichen gehen
(
Andrey Truhachev
)
он
идёт
напролом!
da kennt er nichts!
(
Iryna_mudra
)
с ним можно
идти
в разведку
Mit ihm kann man Pferde stehlen
(
Andrey Truhachev
)
сменять друг друга в быстрой последовательности,
идти
один за другим
Sich die Klinke in die Hand geben
(
Treffa
)
уверенно
идти
по жизни
sicher durch das Leben schreiten
(
Schumacher
)
Get short URL