Russian | Italian |
жить в бедности | avere il gatto nella madia (Avenarius) |
жить за счёт кого-то | campare alle spalle di qualcuno (Bella1987) |
жить как кошка с собакой | essere come cane e gatto (litigare continuamente gorbulenko) |
жить как у Христа за пазухой | stare in un ventre di vacca (far vita beata gorbulenko) |
жить своей головой | fare di testa propria (Bella1987) |
жить чужим умом | aver bisogno della balia (gorbulenko) |