DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing до конца | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бороться до концаgo out on one's shield (Tamerlane)
выложиться до концаpull out all the stops (They pulled out all the stops for their daughter's wedding Taras)
держаться до концаlast the distance (moevot)
держаться до концаgo the distance
до концаuntil it comes to a close (Yeldar Azanbayev)
до концаto a full degree (Баян)
до конца расследоватьsearch to the bottom (Bobrovska)
до самого концаdown to the wire (VLZ_58)
довести до концаgo the distance (Anglophile)
довести до успешного концаdrive home (Yeldar Azanbayev)
довести начатое дело до концаdeliver the goods (True, the tougher portion of the audience had been sedulously stood beers over a period of days and in return had entered into a gentleman's agreement to be indulgent, but nevertheless it was unquestionably up to Esmond Haddock to deliver the goods. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
доводить дело до концаdrive the nail to the head (Yeldar Azanbayev)
доводить дело до концаgo the distance (Anglophile)
доводить до концаgo whole figure (Bobrovska)
доводить до концаgo the whole coon (Bobrovska)
доводить до концаgo the whole way (Bobrovska)
доводить до концаgo the big figure (Bobrovska)
если уж быть до конца честнымbe perfectly honest (VLZ_58)
идти до концаkeep trying till the end (Phyloneer)
идти до концаgo the whole hog (if you are redecorating one room, why not go the whole hog and paint the entire house? Andrey Truhachev)
обеспечить деньгами до конца жизниset up for life (chuparats)
от начала до концаfrom soup to nuts (VLZ_58)
от начала до концаout of whole cloth (VLZ_58)
от начала до концаsoup to nuts (Калька с латинского ab ovo usque ad mala ( с яиц по яблоки) – подразумевается последовательность обеденных блюд в Древнем Риме. shergilov)
пойти до концаgo the whole hog (if you are redecorating one room, why not go the whole hog and paint the entire house? Andrey Truhachev)
пойти до концаkeep trying till the end (Phyloneer)
пойти до концаdrop the other shoe (plushkina)
продержаться до концаlast the distance (moevot)
с начала до концаfrom the ground up (A.Rezvov)
с одного конца земли до другогоfrom China to Peru (выражение создано С.Джонсоном – английским писателем и знаменитым лексикографом Aspect)