DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing голова | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть на голову вышеhaushoch überlegen sein (Andrey Truhachev)
валить с больной головы на здоровуюden Schwarzen Peter weitergeben (Andrey Truhachev)
валить с больной головы на здоровуюden schwarzen Peter zuspielen (Andrey Truhachev)
вертеться в головеim Kopf herumgehen (Ich weiß, was dir im Kopf rumgeht, Harry, dieser Spiegel. lunuuarguy)
вертеться в головеim Kopf herumschwirren (Doch den ganzen Tag über war ihm etwas im Hinterkopf herumgeschwirrt. lunuuarguy)
вскружить голову кому-либоden Kopf verrücken (Andrey Truhachev)
выше голову!Halt die Ohren steif! (Andrey Truhachev)
давать голову на отсечениеStein und Bein schwören (Andrey Truhachev)
дать голову на отсечениеStein und Bein schwören (Andrey Truhachev)
действовать через головуüber jemandes Kopf hinweg handeln (Andrey Truhachev)
держать в головеvor Augen haben (Andrey Truhachev)
держать в головеim Auge behalten (Andrey Truhachev)
есть голова на плечахetwas auf dem Kasten haben (Andrey Truhachev)
забивать головуden Kopf verrücken (Andrey Truhachev)
забить головуden Kopf verrücken (Andrey Truhachev)
иметь голову на плечахeinen klaren Kopf haben (Andrey Truhachev)
иметь тараканов в головеMotten im Kopf haben (art_fortius)
иметь тараканы в головеFlausen im Kopf haben (Andrey Truhachev)
как снег на головуmir nichts, dir nichts (Andrey Truhachev)
класть голову на отсечениеStein und Bein schwören (Andrey Truhachev)
не вешай голову!Halt' die Ohren steif! (Andrey Truhachev)
никому не дано прыгнуть выше своей головыaus seiner Haut nicht heraus können (Andrey Truhachev)
первое, что приходит в головуauf das Nächstliegende kommen (an das erste passendste denken Komparse)
перевернуть что-либо с ног на голову, вверх дномetwasim Joggeli drehen (truthahn)
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломитьder Krug geht so lange zu Wasser, bis er bricht (dwds.de Abete)
поставить с ног на головуauf den Kopf stellen (Баян)
посыпать голову пепломsich Dativ Asche aufs Haupt streuen (ilma_r)
потерять головуjemandem den Kopf verdrehen (E.Hellbach)
просто в голову не укладываетсяich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev)
прочно сидеть в голове у кого-либоjemandem im Kopf herumspuken (massana)
прятать голову в песокden Kopf in den Sand stecken (Abete)
рыба гниёт с головыder Fisch stinkt vom Kopf (Ин.яз)
с высоко поднятой головойmit hoch erhobenem Kopf (Somad)
с головы до ногeingefleischt (Andrey Truhachev)
с головы до пятeingefleischt (Andrey Truhachev)
с опущенной головойmit gesenktem Kopf (Somad)
с холодной головойkühlen Kopf bewahren (wir werden daher stets versuchen müssen, einen kühlen Kopf und einen gesunden Menschenverstand zu bewahren Евгения Ефимова)
с ясной головойmit klarem Verstand (Andrey Truhachev)
сломя головуin aller Hektik (Andrey Truhachev)
тараканы в головеFlausen im Kopf (Andrey Truhachev)
тараканы в головеGrillen im Hirn (устар., типично для 16-18 вв. Iohann)
тараканы в головеGrillen im Kopf (устар., типично для 16-18 вв. Iohann)
тараканы в головеFlausen im Kopfe (Andrey Truhachev)
у каждого свои тараканы в головеJeder hat seine Macken (Andrey Truhachev)
у него в голове не ладноes spukt in seinem Kopfe (massana)
у него голова варитetwas auf dem Kasten haben (Andrey Truhachev)
у него голова на местеer hat etwas auf dem Kasten (Andrey Truhachev)
у него голова на местеetwas auf dem Kasten haben (Andrey Truhachev)
хватит с головойmehr als genug (Andrey Truhachev)
это в голову не укладываетсяich glaub, mein Schwein pfeift (Aussage, mit der großes Entsetzen, große Verwunderung oder ungläubiges Staunen über etwas geäußert wird Andrey Truhachev)
это вертится у меня в головеes geht mir im Kopf um (Andrey Truhachev)
явиться как снег на головуüber den Hals kommen (Andrey Truhachev)