DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing всё, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
взять всё, что можно отmake the most of (He concluded by announcing sombrely that the first item on the programme would be a Violin Solo by Miss Eustacia Pulbrook, managing to convey the suggestion that, while he knew as well as we did that Eustacia was going to be about as corny as they come, he advised us to make the most of her, because after that we should have the Kegley-Bassington family at our throats. (P.G. Wodehouse)  ART Vancouver)
видеть всё, что происходит вокругhave eyes in the back of your head (Olga Fomicheva)
все то же, что и раньше, только в большем объёмеmore of the same (Leviathan)
всё равно что поросёнка стричь-визга много, а шерсти малоit's like shearing a pig – too much squeaking, too little wool (snowleopard)
всё хорошее, что кончаетсяeverything is best when it is ended (Interex)
всё хорошо, что хорошо кончаетсяno harm, no foul (wedjat)
всё, что должно было бытьall the marbles (Interex)
всё, что душе угодноwhatever floats your boat (Vadim Rouminsky)
всё, что душе угодноall that one can wish for (Andrey Truhachev)
всё, что мне нужно – любовьall I need is love (Alex_Odeychuk)
всё, что пожелаете!your wish is my command! (Breakfast in bed? Your wish is my command! Завтрак в кровать? Всё, что пожелаете! Interex)
всё, что пожелаешьall that one can wish for (Andrey Truhachev)
всё, что только можноthe whole megillah (SirReal)
всё, что только можноthe whole schmeer (SirReal)
всё, что только можноthe whole enchilada (Let's ​throw a ​party – ​birthday ​cake, ​balloons, the ​whole enchilada. Val_Ships)
всё, что только можно себе пожелатьall that one can wish for (Andrey Truhachev)
всё что угодноall over the map (If you look at the categories of people who disappear in our national parks, it's not just strong, healthy adults, men and women – it's everyone from little kids to old folks – it's all over the map. ART Vancouver)
всё что угодноwhat not (Yeldar Azanbayev)
всё что угодно, только не это!anything but that! (Andrey Truhachev)
всё, что хочешьeverything and the kitchen sink (There are plenty of "professional" reviews on the web already covering everything and the kitchen sink, yet missing things I wanted to know. 4uzhoj)
всё, что хочешьall that one can wish for (Andrey Truhachev)
всё, что человек может себе пожелатьall that one can wish for (Andrey Truhachev)
выжимать всё, что можно, изbeat the bag out of (igisheva)
выжимать всё, что только можно, изbeat the bag out of (igisheva)
высказать всё, что кто-либо думаетgave someone a piece of one's mind (4uzhoj)
высказать всё, что кто-либо думаетgive someone a piece of one's mind (Boy, the boss really gave me a piece of his mind after that awful meeting. 4uzhoj)
высказать всё, что думаетgive sb. a bit of one's mind (He has given her a bit of his mind. – Он высказал ей всё, что он о ней думает. ART Vancouver)
высказать всё, что думаешьgive sb. a piece of one's mind (о ком-л.: Drivers who had been prevented from crossing the bridge during rush hour around 7:30 a.m. got out of their cars and began giving two protesters who had parked a van across both lanes of traffic a piece of their minds. nsnews.com ART Vancouver)
высказать всё, что думаешьlet rip (Yeldar Azanbayev)
высказать всё, что думаешьgive a piece of mind (Yeldar Azanbayev)
высказать всё, что накипелоgive sb. a piece of one's mind (Drivers who had been prevented from crossing the bridge during rush hour around 7:30 a.m. got out of their cars and began giving two protesters who had parked a van across both lanes of traffic a piece of their minds. nsnews.com ART Vancouver)
делать с кем-либо всё что угодноputty in hands (VLZ_58)
и всё, что с этим связаноand all that jazz (Tarija)
и это всё, что имеет значение в данном случаеand that's the name of the game (Everybody believes it, and that's the name of the game. APN)
иметь всё, что нужноfit the bill (I'm looking for someone with several years of publishing experience and you seem to fit the bill. Val_Ships)
иметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всехhave so many expenses that one cannot pay them all (Yeldar Azanbayev)
иметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всехstretched too thin (Yeldar Azanbayev)
он сделал всё, что могhe is shot his bolt
показать всё, на что способенstrut one's stuff (в частности, в танце Linch)
понять, к чему всё идётsee the writing on the wall (AMlingua)
потратить / рискнуть всем, что есть, что на твой взгляд обеспечит успехbet the farm (Lyana_M)
почти всё из того, что необходимоeverything but the kitchen sink (WiseSnake)
при всём при том, чтоas much as (ART Vancouver)
рассказать всё, что чувствуешьbare one's soul (BAndreC1)
сделать все что в моих силахleave no stone unturned (Ivan Pisarev)
сделать всё, что нужноhit all the bases (hitting all bases is basically fulfilling all tasks, doing all that is to be done in the correct way. This term is very americanised. Comes from baseball terminology. Marina_Onishchenko)
сделать всё, что полагаетсяgive someone the works
тот, о ком идёт речь, может делать всё, что заблагорассудитсяworld is one's oyster (захочется Taras)
что ни делает дурак, всё он делает не такthe fool's deeds are always wrong (Val_Ships)
– это всё равно, что играть в русскую рулетку со всеми патронами в барабане револьвераis the functional equivalent of playing Russian roulette with all the chambers loaded (New York Times Alex_Odeychuk)
я всё обдумал и решил, чтоon second thought (On second thought, I will do that. ART Vancouver)