DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing вставить | all forms | exact matches only
RussianFrench
вставить свои пять копеекdonner son grain de sel ((Familier) (Sens figuré) S'immiscer dans une situation où l'on n'était pas spécialement désiré, donner son avis sans que personne l'ait demandé. z484z)
вставить свои пять копеекramener sa fraise ("On dit d'une personne qu'elle "ramène sa fraise" lorsque, dans une discussion, elle intervient souvent sans que le sujet de conversation ne la regarde ou sans qu'on lui demande son avis. Ici, la "fraise" n'est autre que la tête. En effet, il s'agit d'un vocabulaire argotique désignant le visage. En réalité, "ramener sa fraise" signifie tout simplement s'"approcher", ce qui a également donné l'expression "la ramener"." youtu.be z484z)