DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing взять на себя | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
взять вину на себяfall on sword (take the blame for a situation Val_Ships)
взять на себя домашние делаrun the home ("Had house husbands been in vogue in those days we'd have made an excellent couple, since Tony was not very successful as an actor and I soon became the main breadwinner. If we had been able to accept that I would go out and earn the money and he would concentrate on running the home, things might have turned out better..." (Joan Sims) wikipedia.org ART Vancouver)
взять на себя ответственностьput neck on the line (No one wants to put their neck on the line and predict an outcome. VLZ_58)
взять на себя ответственностьTake up the pieces (Lyana_M)
выполнять взятые на себя обязательстваhold up one's end of the bargain (Баян)
выполнять взятые на себя обязательстваhold end of the bargain up (Taras)
выполнять взятые на себя обязательстваkeep end of the bargain up (hold one's end of the bargain up or keep one's end of the bargain up тж. см. hold end of the bargain up Taras)
добровольно взять на себя винуfall on sword (To voluntarily take the blame for a situation. Interex)