DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing взять | all forms | exact matches only
RussianGerman
взять за шкиркуjemanden am Wickel haben (Queerguy)
взять иhergehen (сделать ч.-либо (о неожиданном поступке) markovka)
взять на себя ответственностьsich den diesen Schuh anziehen (mirelamoru)
взять на себя тяжёлую винуjemanden auf dem Gewissen haben
взять ноги в рукиdie Beine in die Hand nehmen (быстро побежать Queerguy)
взять ноги в рукиdie Beine unter die Arme nehmen (wiktionary.org Andrey Truhachev)
взять ноги в рукиdie Beine in die Hand nehmen (Andrey Truhachev)
взять примерsich eine Scheibe von jemandem abschneiden (Andrey Truhachev)
взять свои слова обратноzurücknehmen, was man gesagt hat (Andrey Truhachev)
взять себе за правилоsich Dat. zur Regel machen (Andrey Truhachev)
взять себе львиную долюsich den Löwenanteil nehmen (Andrey Truhachev)
взяться за дело с размахомnicht kleckern, sondern klotzen (Andrey Truhachev)
взяться за к.-либо работуin die Gänge kommen (adivinanza)
взяться за староеin den alten Schlendrian zurückfallen (Andrey Truhachev)
знать, как взяться за делоwissen, wie der Hase läuft (Unc)
ни дать, ни взять как похожwie aus dem Gesicht geschnitten (Andrey Truhachev)
раз-два — взялиlocker vom Hocker (Wilhelm98)
снова взяться за бутылкуwieder zur Flasche greifen (Andrey Truhachev)
снова взяться за староеin alte Muster zurückverfallen (Andrey Truhachev)
снова взяться за староеins alte Muster zurückverfallen (Andrey Truhachev)
снова взяться за староеins alte Muster zurückfallen (Andrey Truhachev)
снова взяться за староеin alte Muster zurückfallen (Andrey Truhachev)
снова взяться за староеin den alten Schlendrian zurückfallen (Andrey Truhachev)
чёрт возьмиzum Geier (Wie zum Geier konnte dieser Calavera Ihnen diesen Happen wegschnappen? Ant493)