Russian | French |
быть готовым разорваться на части ради кого-то | mettre en quatre quartiers (Motyacat) |
быть как на иголках | brûler à petit feu (Rori) |
быть как птица на ветке | être à pied (Rori) |
быть на вахте | Etre de quart (Motyacat) |
быть на верном пути | être sur les bons rails (kee46) |
быть на верху блаженства | être ravi au septième ciel (Motyacat) |
быть на высоте | se poser là (kee46) |
быть на голову выше других | être à cent pieds au-dessus des autres (Motyacat) |
быть на достаточно близком расстоянии | être à portée (Nous courons vers les revenants ... Ils s'arrêtent et nous attendent. Quand on est à portée: - Il n'est que temps! crie Volpatte. (H. Barbusse, Le Feu.) — Бежим навстречу возвращающимся ... Они останавливаются и ждут нас. Когда расстояние стало достаточно близким, Вольпат закричал: - Как раз вовремя! Rori) |
Быть на краю могилы | Etre au bord de la tombe (etre pres de mourir ROGER YOUNG) |
Быть на нервах | Etre sur les nerfs (ROGER YOUNG) |
быть на подъёме | être en pleine croissance (Alex_Odeychuk) |
быть на посту | être sur la brèche (z484z) |
Быть на правильном пути | Etre dans le droit chemin (ROGER YOUNG) |
Быть находиться, оставаться на правильном пути | Etre rester dans le droit chemin (ROGER YOUNG) |
Быть находиться на распутье | Etre se trouver à la croisee des chemins (ROGER YOUNG) |
Быть на распутье | Etre se trouver à la croisee des chemins (ROGER YOUNG) |
быть на своём месте радоваться своему положению | être bien dans sa peau (z484z) |
быть на своём посту | être sur le pont (Viktor N.) |
быть на седьмом небе | Etre dans le troisième dessus (Motyacat) |
быть на седьмом небе | être ravi au septième ciel (Motyacat) |
быть на седьмом небе от счастья | être au ciel (z484z) |
быть очень похожим на | être le portrait craché de (z484z) |
быть похожим на чучело гороховое | ressembler à un chien coiffé (ROGER YOUNG) |
быть представленным своей судьбе, брошенным на произвол судьбы | aller à la dérive (Rori) |
быть тяжелым на подъём | faire quatorze lieues en quinze jours (Motyacat) |
кипеть, негодовать, быть на пределе | être à cran (Rori) |
потерпеть кораблекрушение, быть выброшенным на берег | donner à la côte (о судне Rori) |
потерпеть кораблекрушение, быть выброшенным на берег | donner à la côte (Rori) |
появляться на первых страницах газет, быть сенсацией | être à la une des journaux (Finis la détente, les aventures et son air de glycine exotique. Elle serait à la une des journaux. (J. Cayrol, Histoire de la mer.) — С передышкой покончено, покончено с приключением, придется распрощаться со стилем экзотического цветка. Ее имя будет на первых полосах газет. Rori) |