Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
être dans
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
Russian
Etre
se trouver
dans de beaux
jolis, mauvais, vilains
draps
попадать как кур в ощип
(
ROGER YOUNG
)
Etre dans
la peau de qqn
Быть в шкуре
кого, чьей
(etre dans lа situation de quelqu'un.
ROGER YOUNG
)
Etre dans
le droit chemin
Быть на правильном пути
(
ROGER YOUNG
)
Etre
rester
dans le droit chemin
Быть
находиться, оставаться
на правильном пути
(
ROGER YOUNG
)
Etre
ou tomber
dans le troisième dessous
дойти до полной нищеты.
(
Motyacat
)
Etre
ou tomber
dans le troisième dessous
провалиться
о пьесе
(
Motyacat
)
Etre dans
le troisième dessus
быть на седьмом небе
(
Motyacat
)
être bien dans sa peau
радоваться жизни
(
z484z
)
être bien dans sa peau
быть на своём месте
радоваться своему положению
(
z484z
)
être bien dans sa peau
быть в своей тарелке
(
z484z
)
être comme un chat qui chie dans la braise
садиться в калошу
(
ROGER YOUNG
)
être comme un chat qui chie dans la braise
садиться в лужу
(
ROGER YOUNG
)
être dans
l'air
назревать
(
ROGER YOUNG
)
être dans
l'air
носиться в воздухе
(
ROGER YOUNG
)
être dans
le pétrin
влипнуть по уши
(
marimarina
)
être dans
le trente-sixième dessous
провалиться
о пьесе
(
Motyacat
)
être dans
le trente-sixième dessous
оказаться в бедственном положении
(
Motyacat
)
être dans
le trente-sixième dessous
дойти до нищеты
(
Motyacat
)
être dans
le vent
идти в ногу с веком
(
ROGER YOUNG
)
être dans
le vent
не отставать от моды
(
ROGER YOUNG
)
être dans
le vent
идти в ногу со временем
(
ROGER YOUNG
)
être dans
les choux
попадать в просак
(
ROGER YOUNG
)
être droit dans ses bottes
твёрдо стоять на своей позиции
(
Natalia Nikolaeva
)
être heureux comme un poisson dans l'eau
чувствовать себя как рыба в воде
(
ROGER YOUNG
)
être les deux pieds dans le même sabot
ни шьёт ни порит
(
ROGER YOUNG
)
être élevé dans l'écurie
совершенно не уметь вести себя в обществе
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL