DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing ziehen | all forms | exact matches only
GermanRussian
das große Los ziehenвытянуть счастливый билет (Abete)
den Karren aus dem Dreck ziehenвыручать кого-либо из беды (Die Freunde unterstützten ihn, den Karren aus dem Dreck zu ziehen, als er finanzielle Schwierigkeiten hatte. Somad)
den Karren aus dem Dreck ziehenвытаскивать из беды (Die Freunde unterstützten ihn, den Karren aus dem Dreck zu ziehen, als er finanzielle Schwierigkeiten hatte. Somad)
die Reißleine ziehenпотянуть аварийный шнур (Andrey Truhachev)
die Reißleine ziehenв последний момент выступить навстречу опасности (Andrey Truhachev)
die Reißleine ziehenдёрнуть стоп-кран (Andrey Truhachev)
die Reißleine ziehenдёрнуть за аварийный шнур (Andrey Truhachev)
die Strippen ziehenманипулировать (Гевар)
die Strippen ziehenнажимать на тайные пружины (Hinter den Kulissen zieht er die Strippen Гевар)
die Strippen ziehenтянуть за нити (Hinter den Kulissen zieht er die Strippen Гевар)
durch den Kakao ziehenподнять на смех (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenсердиться (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenрассердиться (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenсмотреть волком (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenпосмотреть сердито (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenрассерчать (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenнахмуриться (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenхмуриться (Andrey Truhachev)
ein böses Gesicht ziehenсмотреть сердито (Andrey Truhachev)
einen Schmollmund ziehenнахмуриться (Andrey Truhachev)
einen Schmollmund ziehenнадувать губы (Andrey Truhachev)
einen Schmollmund ziehenобидеться (Andrey Truhachev)
einen Schmollmund ziehenнадуться (Andrey Truhachev)
einen Schmollmund ziehenнадуть губы (Andrey Truhachev)
gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenвыступать против (Ivanka-Vinca)
gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenополчиться против (Ivanka-Vinca)
gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenвыступать в поход (Ivanka-Vinca)
in den Bann ziehenзавлекать (Andrey Truhachev)
in den Bann ziehenзавлечь (Andrey Truhachev)
jemanden über den Tisch ziehenобмануть кого-либо (truthahn)
Wolken ziehen aufтучи сгущаются ("Dunkle Wolken ziehen am europäischen Bankenhimmel auf." "Am Horizont ziehen dunkle Wolken auf." "Über UNICEF ziehen jedoch dunkle Wolken auf" Евгения Ефимова)
zur Rechenschaft ziehenпризвать к ответу (Лорина)
zur Rechenschaft ziehenпривлечь к ответу (Лорина)
zur Rechenschaft ziehenпризывать к ответу (Лорина)