DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing wesen | all forms
GermanRussian
Abgemacht ist abgemachtдоговор дороже денег (Andrey Truhachev)
Abgemacht ist abgemachtуговор дороже денег (Andrey Truhachev)
Aktion ist gleich Reaktionкаждое действие равно противодействию (Andrey Truhachev)
Aktion ist gleich Reaktionсила действия равна силе противодействия (Andrey Truhachev)
Aktion ist gleich Reaktion.действие равно противодействию. (Andrey Truhachev)
alles ist genau so wie zuvorвоз и ныне там (Ремедиос_П)
an ihm ist Hopfen und Malz verlorenего в ступе толкачом не утолкешь (Andrey Truhachev)
an ihm ist Hopfen und Malz verlorenего бесполезно переделывать (Andrey Truhachev)
an ihm ist Hopfen und Malz verlorenего поздно переделывать (Andrey Truhachev)
bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenего бесполезно переделывать (Andrey Truhachev)
bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenего в ступе толкачом не утолкешь (Andrey Truhachev)
bei ihm ist Hopfen und Malz verlorenего поздно переделывать (Andrey Truhachev)
da bin ich schlecht verheiratetтут я попал впросак (Alexandra Tolmatschowa)
da bin ich schlecht verheiratetтут я сел в калошу (Alexandra Tolmatschowa)
da ist etwas nicht in Ordnungчто-то тут непонятное творится (Andrey Truhachev)
da ist etwas nicht in Ordnungчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
Dagegen ist kein Kraut gewachsenот этого нет лекарства (Andrey Truhachev)
darüber ist längst Gras gewachsenэто уже давно быльём поросло (Andrey Truhachev)
das Herz ist mir in die Hose gefallenу меня душа ушла в пятки (NatalliaD)
das Herz ist mir in die Hose gerutschtу меня сердце ушло в пятки (Andrey Truhachev)
das ist alles Schall und Rauchэто всё пустые слова (Andrey Truhachev)
das ist eine Hausnummerэто много (Ремедиос_П)
das ist eine Hausnummerэто не шутка (т.е. это немало Ремедиос_П)
das ist eine Hausnummerэто не хухры-мухры (Ремедиос_П)
das ist eine Hausnummerэто не кот наплакал (Ремедиос_П)
das ist eine Hausnummerэто немало (Ремедиос_П)
das ist eine Hausnummerшутка ли (Ремедиос_П)
das ist nicht der Rede wertвелика важность! (Andrey Truhachev)
das ist nicht der Rede wertэто не имеет значения (Andrey Truhachev)
das ist nicht der Rede wertэто мелочи (Andrey Truhachev)
das ist nicht der Rede wertоб этом не стоит и говорить (Andrey Truhachev)
das ist nicht von Pappe!это вам не фунт изюму (Andrey Truhachev)
das ist schon längst um die Eckeэто уже давно не актуально (Eckert)
das war dümmer als die Polizei erlaubt.курам на смех (Andrey Truhachev)
das war dümmer als die Polizei erlaubt.дурнее не придумаешь (Andrey Truhachev)
das war dümmer als die Polizei erlaubt.глупее не придумаешь (Andrey Truhachev)
den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken istПоздно пить боржоми, когда почки отвалились (Andrey Truhachev)
den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen istПоздно пить боржоми, когда почки отвалились (Andrey Truhachev)
der Kunde ist Königклиент всегда прав (Alexander Oshis)
der Lack ist abнечто уже пережито и больше не волнует (Xenia Hell)
der Lack ist abобаяние новизны прошло (Xenia Hell)
der Lack ist abпозолота сошла (Xenia Hell)
der Traum ist aus!и делу конец! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!кончено! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!кончен бал! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!тушите свет! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!всё позади! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!всё пропало! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!всё кончено! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!готово! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!выполнено! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!баста! (Andrey Truhachev)
der Traum ist aus!финита ля комедия! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!и делу конец! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!кончен бал! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!кончено! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!баста! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!завершено!: сделано! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!всё позади! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!всё пропало! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!всё кончено! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!готово! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!выполнено! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!тушите свет! (Andrey Truhachev)
die Sache ist gelaufen!финита ля комедия! (Andrey Truhachev)
dreimal umgezogen ist einmal abgebranntдва переезда равны одному пожару (Andrey Truhachev)
du bist der Bossхозяин-барин (Andrey Truhachev)
du bist der Meister deines Schicksalsты сам хозяин своей судьбы
du bist nicht der Mittelpunkt der Welt.ты не центр вселенной
du bist nicht der Mittelpunkt der Welt.Мир не вокруг тебя вертится
durch den Wind seinрастеряться
durch den Wind seinбыть вне себя, рассердиться
er ist ein ganzer Kerlон молодчина
er ist ein hoffnungsloser Fallего поздно переделывать (Andrey Truhachev)
er ist ein hoffnungsloser Fallего бесполезно переделывать (Andrey Truhachev)
er ist ein hoffnungsloser Fallон неисправим (Andrey Truhachev)
er ist ein hoffnungsloser Fallего в ступе толкачом не утолкешь (Andrey Truhachev)
er ist ein hoffnungsloser Fallгорбатого могила исправит (Andrey Truhachev)
er ist ein richtiger Hansdampfон настоящий мастер на все руки (Andrey Truhachev)
erst wenn das Kind in den Brunnen gefallen istпока жареный петух не клюнет (YaLa)
es ist alles vorbei!готово! (Andrey Truhachev)
es ist alles vorbei!кончено! (Andrey Truhachev)
es ist alles vorbei!баста! (Andrey Truhachev)
es ist alles vorbei!выполнено! (Andrey Truhachev)
es ist alles vorbei!тушите свет! (Andrey Truhachev)
es ist alles vorbei!завершено!: сделано! (Andrey Truhachev)
es ist alles vorbei!кончен бал! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!тушите свет! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!выполнено! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!готово! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!завершено!: сделано! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!баста! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!всё пропало! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!кончено! (Andrey Truhachev)
es ist ausgestanden!кончен бал! (Andrey Truhachev)
es ist, wie es istничего не поделаешь, такова жизнь (Queerguy)
es ist zu Ende!выполнено! (Andrey Truhachev)
es ist zu Ende!готово! (Andrey Truhachev)
es ist zu Ende!завершено!: сделано! (Andrey Truhachev)
es ist zu Ende!баста! (Andrey Truhachev)
es ist zu Ende!кончено! (Andrey Truhachev)
es ist zu Ende!тушите свет! (Andrey Truhachev)
es ist zu Ende!кончен бал! (Andrey Truhachev)
Etwas ist faul im Staate Dänemarkне всё так гладко в Датском королевстве
in etwas D gut beschlagen seinсъесть собаку (Andrey Truhachev)
von etwas hin und weg seinпрыгать от радости (Andrey Truhachev)
ich bin im Loyalitätskonfliktмои симпатии разделились (askandy)
ich bin im Loyalitätskonfliktдаже не знаю, чью сторону занять (askandy)
im siebten Himmel seinбыть вне себя от счастья (Andrey Truhachev)
etwas ist allererster Kajüteпросто супер (marcy)
etwas ist allererster Kajüteвысший сорт (marcy)
etwas ist allererster Kajüteвысший класс (marcy)
etwas ist in trockenen Tüchernдело в шляпе (Abete)
Kein Spaziergang ist das Lebenжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
Kein Spaziergang ist das Lebenжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
Keiner ist perfektсовершенных людей в мире нет (Andrey Truhachev)
Keiner ist perfektсовершенных людей не бывает (Andrey Truhachev)
Keiner ist perfektу всех свои недостатки (Andrey Truhachev)
knapp daneben ist auch vorbeiблизко, но мимо (Andrey Truhachev)
knapp daneben ist auch vorbeiпромах есть промах (Andrey Truhachev)
knapp daneben ist auch vorbeiчуть-чуть не считается (Andrey Truhachev)
Name ist Schall und Rauchимя лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
Name ist Schall und Rauchимена – лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
Name ist Schall und Rauchимя ни о чём не говорит (Andrey Truhachev)
Niemand ist perfektу всех свои недостатки (Andrey Truhachev)
Niemand ist perfektсовершенных людей в мире нет (Andrey Truhachev)
Niemand ist perfektсовершенных людей не бывает (Andrey Truhachev)
Niemand ist vollkommenсовершенных людей в мире нет (Andrey Truhachev)
Niemand ist vollkommenсовершенных людей не бывает (Andrey Truhachev)
Niemand ist vollkommenу всех свои недостатки (Andrey Truhachev)
päpstlicher sein als der PapstБыть большим католиком, чем Папа римский (academic.ru Andrey Truhachev)
schön ist es auch anderswoхорошо там, где нас нет (mirelamoru)
Sei doch mit weniger zufrieden!Довольствуйся малым! (Somad)
sein Herz ausschüttenизлить душу (Andrey Truhachev)
sein Sparschwein schlachtenразбить свою копилку (Andrey Truhachev)
selbst ist der Mannхозяин-барин (Andrey Truhachev)
selbst ist die Frauсвоя рука-владыка (startdeutsch.ru Andrey Truhachev)
so ist es halt!такова жизнь! (Andrey Truhachev)
soll es so seinтак тому и быть (Wenn das Gute nur erreicht werden kann, indem die vorhandene soziale Ordnung gestürzt wird, dann soll es so sein. nastfyl)
Uns ist in alten maeren wunders vil geseitПолны чудес сказанья давно минувших дней (Песнь о Нибелунгах mirelamoru)
Viele Hunde sind des Hasen Todгде много собак, там зайцу смерть
Vorsicht ist besser als NachsichtЛучше перестраховаться, чем потом сожалеть (Andrey Truhachev)
was geschehen ist, ist geschehenчто было, то прошло
was geschehen ist, ist geschehenсделанного не воротишь
was geschehen ist, ist geschehenслезами горю не поможешь
was geschehen ist, ist geschehenчто было, то было
was geschehen ist, ist geschehenчто случилось, то случилось
was Gott tut, das ist wohlgetanчто ни делается, всё к лучшему
was hin ist, ist hin.сделанного не воротишь
was hin ist, ist hin.что было, то прошло
was hin ist, ist hin.что случилось, то случилось
was immer das sein magчто бы это ни было (Auch hatte er ihn wohl einen Muggel genannt, was immer das sein mochte. Ant493)
was ist ihm denn für eine Laus über die Leber gelaufen?какая муха его укусила
was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparierenне нужно ремонтировать то, что не сломалось
was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparierenТо, что не сломано, не нуждается в ремонте
was passiert ist, ist passiertчто было, то прошло
was passiert ist, ist passiertсделанного не воротишь
was passiert ist, ist passiertслезами горю не поможешь
was passiert ist, ist passiertпроизошедшего не переделать (Andrey Truhachev)
was passiert ist, ist passiertчто случилось, то случилось
was passiert ist, ist passiertчто было, то было
wenn erst das Kind in den Brunnen gefallen istкогда уже было слишком поздно (wiktionary.org Andrey Truhachev)
wenn das Kind in den Brunnen gefallen istчересчур поздно (Andrey Truhachev)
wenn das Kind in den Brunnen gefallen istслишком поздно (redensarten-index.de Andrey Truhachev)
wenn das Pferd tot ist, kommt der Hafer zu spätпока жареный петух не клюнет
wissen, was Sache istпонимать, что надо делать (Andrey Truhachev)
wissen, was Sache istзнать что к чему (Andrey Truhachev)
wissen, was Sache istзнать что почём (Andrey Truhachev)
wissen, was Sache istпонимать, о чём речь
wissen, was Sache istпонимать, что происходит (Andrey Truhachev)
wissen, was Sache istразбираться что к чему (Andrey Truhachev)
wo Rauch ist, ist auch FeuerНет дыма без огня
Über allen Gipfeln ist RuhГорные вершины спят во тьме ночной "Ночная песня путника" Гёте, перевод М. Ю. Лермонтова (mirelamoru)