DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing well | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A cracked bell can never sound wellна леченой кобыле далеко не уедешь
A cracked bell can never sound wellНадсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадёжны (ROGER YOUNG)
A cracked bell can never sound wellТреснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет (ROGER YOUNG)
after a job well doneпосле трудов праведных (VLZ_58)
after having worked wellпосле трудов праведных (VLZ_58)
alive and wellживёт и здравствует (goroshko)
alive and wellжить и здравствовать (goroshko)
All new is well forgotten oldНовое-это хорошо забытое старое (trtrtr)
as you are well awareкак вы прекрасно знаете
be still alive and wellжить и здравствовать (Alex_Odeychuk)
be too well off for one's own goodс жиру беситься (VLZ_58)
be well alongдалеко значительно продвинуться (tavost)
be well on the wayидти семимильными шагами (Ivan Pisarev)
bear the rough wellстойко переносить невзгоды (VLZ_58)
cast no dirt into the well that gives you waterне плюй в колодец
damn wellконечно, точно (Yeldar Azanbayev)
damn wellбез базара (Yeldar Azanbayev)
damn wellбез вопросов (Yeldar Azanbayev)
do wellпреуспеть (Shady)
do well againstсоперничать (tavost)
drop a bucket into an empty wellпопусту стараться (Bobrovska)
drop a bucket into an empty wellзря затрачивать энергию (Bobrovska)
drop a bucket into an empty wellзаниматься пустым, бесполезным делом (Bobrovska)
eat well for a reasonable priceвкусно и недорого поесть (sankozh)
everything is going wellвсё идёт как по маслу (Alex_Odeychuk)
everything is going wellвсё идёт как по маслу (всё хорошо Alex_Odeychuk)
everything works out wellвсё идёт по плану (Alex_Odeychuk)
everything works out wellвсё идёт как по маслу (Alex_Odeychuk)
find the bottom of the wellузнать сокровенную тайну (CCK)
fit well into someone's householdприйтись ко двору (VLZ_58)
Follow instructions, play well with othersведи себя хорошо, будь хорошим / ей мальчиком / девочкой (Баян)
Follow instructions, play well with othersВеди себя хорошо и не балуйся (стандартное напутствие детям Баян)
Forgive me, please, I meant wellИзвините, я хотел как лучше (upws)
go back to the wellвозвращаться к истокам (VLZ_58)
God's wheels grind slowly but they grind exceedingly wellБог долго терпит, но больно бьёт (вариант перевода Alexander Oshis)
God's wheels grind slowly but they grind exceedingly wellБог долго терпит, да больно бьёт (вариант перевода Alexander Oshis)
he dances well to whom fortune playsкому счастье служит, тот ни о чём не тужит
is well underwayполным ходом идёт (ART Vancouver)
it doesn't sit well withне очень нравится (So to use those words tonight doesn't sit well with me. VLZ_58)
Let well enough alone.от добра добра не ищут (To leave things as they are (and not try to improve them).Оставить всё как есть (и не пытаться улучшить). Interex)
like buckets in a wellиз стороны в сторону (Bobrovska)
might as wellлучше сделать, чем не делать (Alex_Odeychuk)
not end wellдобром не закончиться (Баян)
not end wellничем хорошим не закончиться (Баян)
not sit well withприйтись не по вкусу (I make these objections with some reservation. I work at a school of architecture, and complaining about something "new," "interesting," creative" and "unprecedented" may not sit well with my colleagues and our students, who largely favour these qualities. thetyee.ca ART Vancouver)
oh wellну и ладно (в знач. "ничего не попишешь, ну да ладно": Well that's a shame, but oh well. 4uzhoj)
oh wellну что ж (в знач. "ничего не попишешь, ну да ладно": I guess the store closes at five on Thursdays. Oh well. I'll just come back tomorrow. 4uzhoj)
oh wellну да ладно (в знач. "ничего не попишешь": Well that's a shame, but oh well. 4uzhoj)
oh wellничего не поделаешь (Баян)
oh wellчто ж (Oh well, it could be worse. 4uzhoj)
oh wellничего не попишешь (Баян)
run as a well-oiled machineработать эффективно (snowleopard)
run as a well-oiled machineработать слаженно (snowleopard)
stand well withпользоваться чьим-либо расположением (VLZ_58)
stand well withбыть на хорошем счету (у кого-либо VLZ_58)
sticky-fingered ne'er-do-wellворишка (Authorities in Germany are investigating a strange case wherein a sticky-fingered ne'er-do-well stole 80 goldfish from a man's backyard pond and then mysteriously returned the pilfered creatures a few days later. (coasttocoastam.com) • A nearly 25-year-old mystery surrounding a golden weathervane stolen from a French town has been resolved after the pilfered piece was returned by the remorseful thief behind the misguided caper. The weird case reportedly began back in April of 1999 when a sticky-fingered ne'er-do-well made off with the metallic depiction of a cockerel that had sat atop a cross in the small community of Bessan. (coasttocoastam.com) • A Sasquatch statue stolen from a front yard in Tennessee is back home where it belongs thanks to a dedicated individual who located and recovered the pilfered piece by way of a rather daring rescue. In late February, some sticky-fingered ne'er-do-wells made off with the 250-pound faux Bigfoot that had sat outside Jennifer Jordan's Memphis residence for the last seven years. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
stumble along fairly wellвполне обходиться без лишнего беспокойства (grailmail)
take well toдоброжелательно принимать (что-либо Alexey Lebedev)
take well toохотно соглашаться (с чем-либо Alexey Lebedev)
take well toхорошо воспринимать (что-либо Alexey Lebedev)
take well toхорошо относиться (к чему-либо Alexey Lebedev)
that well just never runs dry, does it?это ведь никогда не кончится, правда? (bluesmachine)
the horse has well and truly boltedчто сделано, то сделано (valerchen)
the horse has well and truly boltedуже ничего не изменить (valerchen)
this is not sitting well withэто не устраивает (This is not sitting well with some local parents, who would like to see these temporary changes made permanent. ART Vancouver)
time not well spentне стоит потраченного времени (Vadim Rouminsky)
we are all keeping wellу нас всё хорошо (financial-engineer)
we never know the value of water till the well is dryчто имеем – не храним, потерявши – плачем
well and goodгодится! (Yeldar Azanbayev)
well-earnedкровно заработанный (sankozh)
well-feathered nestтёпленькое местечко (make oneself a well-feathered nest VLZ_58)
well, I never!вот тебе и на! (Andrey Truhachev)
Well I never!вот чудеса! (masay)
Well, I never!глазам своим не верю! (Andrey Truhachev)
well, I never!интересное кино! (VLZ_58)
well, just you waitза мной не заржавеет (VLZ_58)
well quit ofуспешно отделавшийся от (Yeldar Azanbayev)
well quit ofсчастливо отделавшийся от (Yeldar Azanbayev)
well spentпотраченный с пользой (Баян)
well stored with knowledgeмного знающий (Yeldar Azanbayev)
well stored with knowledgeимеющий много знаний (Yeldar Azanbayev)
well turned outхорошо одетый (Alexey Lebedev)
you might as well be talking to a postс ним каши не сваришь (Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58)