German | Russian |
jemandes Handschrift tragen | быть характерным для (Гевар) |
Morgen, morgen, nur nicht heute Sprechen immer träge Leute | Завтра! Завтра! Не сегодня! Все лентяи говорят (Ch. F. Weiße. Kleine Lieder für Kinder. 1769 г. в русском переводе "Отсрочка". Der Aufschub; die zweite Zeile wird gewöhnlich in der Form – Sagen alle faulen Leute – zitiert. Es ist möglich, dass die russische Sprache das fertige deutsche Spricgwort übernommen hat. Komparse) |
Wasser ins Meer tragen | лить воду в колодец (MarishaRozdestvenskaya) |
Wasser ins Meer tragen | везти нести, что-либо туда, где его и без того достаточно (MarishaRozdestvenskaya) |