DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing toes | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be on one's toesбыть наготове (Orchestra players must be on their toes all the time, so as not to miss an entrance.)
be on one's toesне расслабляться (Having two kids under age five sure keeps me on my toes!)
be on one's toesбыть начеку
come toe to toeвступать в противоречие (VLZ_58)
come toe to toeсталкиваться (VLZ_58)
curl one's toesсмущать (Peri)
dip a toe in the waterвзяться за работу, не имея для этого достаточного опыта (VLZ_58)
dip a toe in the waterдействовать осторожно (Вместо артикля может употребляться соответствующее притяжательное местоимение. VLZ_58)
go toe-to-toeоказать сопротивление (VLZ_58)
go toe-to-toeне склонить голову (VLZ_58)
go toe-to-toeбросить вызов (VLZ_58)
keep on one's toesбыть начеку (Please remember that we have no idea if this guy with the explosives will be watching us, so keep on your toes and be prepared for anything. 4uzhoj)
keep someone on one's toesдержать в напряжении (Taras)
keep someone on one's toesне давать расслабиться (Taras)
keep someone on one's toesдержать в тонусе (Taras)
keep on one's toesдержать ухо востро (If a team scratches in front of you, you will move up to their spot, so keep on your toes and listen carefully for announcements. 4uzhoj)
keep someone on their toesне давать спуску (VLZ_58)
make somebody toe the lineпривести к присяге (Alex_Odeychuk)
make somebody toe the lineприводить к присяге (заставить подчиняться, согнуть в бараний рог; напр., он их всех "к присяге привёл". Alex_Odeychuk)
make someone toe the lineскрутить к.-либо в бараний рог (Anna 2)
make one's toes curlзаставить испытывать острые ощущения (Баян)
make toes curlсмущать (Bring about an extreme reaction of embarrassment or delight in someone. VLZ_58)
make one's toes curlпоражать (Taras)
make one's toes curlошеломлять (Taras)
make one's toes curlввергнуть в шок (Taras)
make toes curlдоставлять удовольствие (VLZ_58)
make one's toes curlзаставить испытывать неприятные ощущения (Баян)
put someone on their toesставить на уши (We need something similar to be headed by a senior citizen who enjoys a lot of respect from everyone in the sub region. Someone who can knock at the doors of the chief executives of the states and the door gets open for discussion. Someone who can go round to put them on their toes and who must have an expert team under him to study all the submitted reports in education, infrastructures, agriculture, health and research for proper planning. VLZ_58)
sleep head-to-toeспать валетом (masizonenko)
stay on toesбыть наготове (VLZ_58)
stay on toesбыть в полной готовности (VLZ_58)
stay on one's toesбыть начеку (Featus)
tip toe aroundходить на полусогнутых (Ходишь на полусогнутых как попрошайка с протянутой рукой. – Tip toeing around like some beggar with your cup out. (пример с Reverso Context) 4uzhoj)
turn one's toesдать дубаря (z484z)
turn one's toesзадрать ноги (z484z)
turn one's toesподохнуть (z484z)
turn one's toesумереть (z484z)
turn one's toesсвернуться (z484z)
turn one's toesперекинуться (z484z)
turn one's toesгигнуться (z484z)
turn one's toesдать дуба (z484z)
turn one's toesзагнуться (z484z)
turn one's toesскапутиться (z484z)
turn one's toesпорешиться (z484z)
turn one's toesскопытиться (z484z)
turn one's toesсдохнуть (z484z)
turn one's toesоткинуть копыта (z484z)
turn one's toesотбросить когти (z484z)
turn one's toesкончиться (z484z)
turn one's toesокочуриться (z484z)
turn one's toesврезать дубаря (z484z)
turn one's toesзагнуть копыта (z484z)
turn one's toesиздохнуть (z484z)
turn one's toesоткинуть коньки (z484z)
turn one's toesпротянуть ноги (z484z)
turn one's toesотдать концы (z484z)
turn one's toesскончаться (z484z)
turn up one's toesоткинуть хвост (z484z)
turn up one's toesдать дуба (VLZ_58)