English | Russian |
get back into the swing of things | войти в привычный ритм (VLZ_58) |
get back into the swing of things | вновь окунуться в работу (VLZ_58) |
get into the swing of things | вернуться в обойму (Taras) |
get into the swing of things | понять суть вещей (VLZ_58) |
get into the swing of things | войти в курс дела (She only started work last week, but she quickly got into the swing of things. VLZ_58) |
in full swing | дым коромыслом (When Jodi arrived at the Harding place, the party was already in full swing. Gavin remembered that he was “super drunk.” – в доме дым стоял коромыслом vanmag.com, fb.ru ART Vancouver) |
it is no place to swing a cat | яблоку некуда упасть (Yeldar Azanbayev) |
no room to swing a cat | яблоку негде упасть |
not enough room to swing a cat in | очень тесно (13.05) |
not enough room to swing a cat in | повернуться негде (13.05) |
not room to swing a cat | очень тесно (Bobrovska) |
swing and a miss | промашка (Taras) |
swing and a miss | закончиться неудачно (Good luck to you — my last attempt to get a raise out of the boss was a swing and miss Taras) |
swing and a miss | прокол (Taras) |
swing and a miss | промашка вышла (an attempt to do something that ultimately fails. Likened to a baseball batter who swings at but fails to hit the ball: Ooh, a swing and a miss, huh, buddy? Well, there's plenty of other girls to hit on here — maybe one of them will give you their number Taras) |
swing and a miss | неудача (Taras) |
swing and a miss | не смешно и не съедобно (о шутке; Am.E., likened to a baseball batter who swings at but fails to hit the ball: Boy, that joke was a swing and a miss — not one person in the room laughed Taras) |
swing and a miss | неудачная попытка (сделать что-либо Taras) |
swing and a miss | провал (Taras) |
swing and a miss | промах (Taras) |
swing for the fences | сильно размахнуться (trotteville) |
swing for the fences | далеко замахнуться (trotteville) |
swings and roundabouts | палка о двух концах (брит, австрал. katonchik) |
you can't swing a dead cat without hitting someone or something | куда ни плюнь, кругом одни (These days, you can't swing a cat without hitting a 'craft brewery'. • You can't swing a cat without hitting a church around here. • You can't swing a cat without hitting a narcissist. • He lives in Eugene, Oregon, where you can't swing a cat without hitting a science fiction or fantasy writer. 4uzhoj) |
you can't swing a dead cat without hitting someone or something | куда ни ткни, повсюду (You can't swing a cat in Russia without hitting Steven Seagal, and it's a big country. 4uzhoj) |
you can't swing a dead cat without hitting someone or something | на каждом шагу (You can't swing a dead cat in Hollywood without hitting a celebrity. • In July, you can't swing a dead cat without hitting a beer fest. • You can't swing a dead cat by the tail these days without hitting a news story about the lack of legislation issuing from the 113th Congress. • You can't swing a cat without hitting a church around here. • Because you can't swing a dead cat by the tail without hitting someone whose inalienable right to air-dry his laundry has been cruelly trampled by the hobnailed boot of restrictive bylaws he didn't have to sign in the first place. washingtonpost.com 4uzhoj) |