DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing strange | all forms | exact matches only
EnglishRussian
like a cat in a strange garretне в свой стихии (george serebryakov)
like a cat in a strange garretне в своей тарелке (дословно "как кот, очутившийся на чужом чердаке". Выражение использовалось в США в 19 веке. CopperKettle)
say all kinds of odd/strange thingsнаговорить три короба (VLZ_58)
strange bedfellowsнеожиданные союзники (ABelonogov)
strange bedfellowsудивительный союз (War makes strange bedfellows. – Война рождает удивительные союзы.)
strange bedfellowsстранный союз (unlikely companions or allies; often used in the phrase "politics makes strange bedfellows" karakula)
strange bedfellowsнеобычный союз (The USA and the USSR were strange bedfellows. They were united only in their opposition to Hitler and fascism.)
strange bedfellowsстранные союзники (unlikely companions or allies Alexander Demidov)
strange bedfellowsстранные компаньоны (ABelonogov)
strange bedfellowsвесьма неожиданный союз (plural only; an unusual combination or political alliance: The President and the newly-elected Prime Minister make strange bedfellows. • Mergers, acquisitions, joint ventures, and megacorporations, not to mention cross-company teams, often result in strange bedfellows.)
there is something strange going on hereчто-то тут непонятное творится (Andrey Truhachev)
there is something strange going on hereчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)