English | Russian |
A picture speaks a thousand words | одна картинка лучше тысячи слов (Александр Стерляжников) |
actions speak louder than words | дела говорят громче слов (Yeldar Azanbayev) |
he surely knows his onions when he speaks about | он знает, о чём говорит (Coun. Steve Hayes is another councillor whose words are weighty when it comes to Birkenhead's situation. He was taken to the town at age two and he surely knows his onions when he speaks about the town. (YouTube) ART Vancouver) |
someone (someone's) tongue is itching to speak to say something | язык зачесался / чешется |
nothing to speak of | с гулькин нос (VLZ_58) |
See No Evil, Hear No Evil, Speak No Evil | не вижу, не слышу, не скажу (wikipedia.org visitor) |
she speaks softly and carries a big stick | ей пальца в рот не клади |
speak as if reading from a book | говорить как по писаному (VLZ_58) |
speak books | говорить красноречиво (george serebryakov) |
speak books | говорить о многом (george serebryakov) |
speak books | говорить красноречивее всяких слов (Вариант идиоматического выражения "speak volumes" – Your smile, Speaks books to me, I break up With each and every one of your looks at me. Breakthru, The Miracle, Queen, 1989 george serebryakov) |
speak favourably | положительно отзываться (of ... – о ... financial-engineer) |
speak for yourself! | не суди по себе (something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion (Cambridge Dictionary): "We had a really boring trip." "Speak for yourself! I had a wonderful time!" (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
speak for yourself! | по себе не суди (something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion (Cambridge Dictionary): "We had a really boring trip." "Speak for yourself! I had a wonderful time!" (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
speak in capitals | говорить, делая ударения на отдельных словах (Bobrovska) |
speak one's mind | выговориться (VLZ_58) |
speak of the devil | упомяни силу нечистую (Yeldar Azanbayev) |
speak of the devil | помяни черта (он и появится capricolya) |
speak off the cuff | импровизировать, говорить без подготовки (PetruhaXI) |
speak on background | давать информацию для публикации без указания источника (askandy) |
speak only bitterness | брызгать жёлчью вокруг (Alex_Odeychuk) |
speak out of both sides of one's mouth | быть двуличным (Баян) |
speak publicly | выступать на публике ("говорить публично": After all, he had not defected, nor spoken publicly against the system's inhumanities. collinsdictionary.com Shabe) |
speak too soon | поторопиться с выводом (Баян) |
speak volumes | выражать всё без слов (о лице: She said very little but her face spoke volumes. cambridge.org) |
speak volumes | говорить о многом (for) |
speak with a forked tongue | быть двуличным (Andrey Truhachev) |
speak with a forked tongue | быть лицемерным (Andrey Truhachev) |
speak with a forked tongue | говорить лживым языком (Andrey Truhachev) |
speak with a forked tongue | говорить двусмысленно (Andrey Truhachev) |
speak with a forked tongue | лицемерить (Andrey Truhachev) |
speak without book | быть не в курсе дела (Bobrovska) |
speak without book | говорить без точных данных, по памяти (Bobrovska) |
those who speak know nothing | болтун не знает ничего (Alex_Odeychuk) |
those who speak know nothing | в речах всезнаек правды мало (Alex_Odeychuk) |
those who speak know nothing | болтун ни в чём не сведущ (Alex_Odeychuk) |