DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing pot | all forms | exact matches only
EnglishRussian
find the pot of gold at the end of the rainbowосуществить надежду (VLZ_58)
find the pot of gold at the end of the rainbowразбогатеть (VLZ_58)
find the pot of gold at the end of the rainbowотхватить куш (VLZ_58)
find the pot of gold at the end of the rainbowдостичь счастья (VLZ_58)
find the pot of gold at the end of the rainbowреализовать мечту (VLZ_58)
go to potухудшаться (Taras)
go to potпревратиться в хаос (Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок Taras)
go to potвыйти из строя
go to potпойти коту под хвост (denghu)
go to potцарить (о хаосе Taras)
go to potцарит хаос (Taras)
have to take pot luckостаётся надеяться (They had no menus so if you wanted anything you had to take pot luck you weren't going to be ripped off. 4uzhoj)
have to take pot luckне приходится выбирать (She was from a good family fallen upon hard times, and she'd had to take pot luck in the way of a husband. 4uzhoj)
honey potзолотое дно (Alex_Odeychuk)
in one's potпод мухой
melting potместо, где многое смешалось воедино (4uzhoj)
melting potудивительная смесь (4uzhoj)
melting potпричудливая смесь (We Filipinos are superstitious, and our culture – essentially a melting pot of local and foreign beliefs – has made us that way. 4uzhoj)
pot of gold at the end of the rainbowдалёкая ближе к стратегической цель (From "The Times":"My son has a class of 19. He has two fantastic teachers, kind, encouraging and focused at all times on the pot of gold at the end of the rainbow". Leshek)
take a pot shotподвергать критике (at someone Andrey Truhachev)
take a pot shotкритиковать (at someone Andrey Truhachev)
take pot luckположиться на случай (Booking far in advance, we had to take pot luck on the weather but ended up with a perfect day.)
take pot luckвыбрать наугад ('Did somebody recommend the hotel to you?' 'No, we just took pot luck. It was the first hotel in the brochure.')
take pot luckположиться на удачу (I couldn't get any information from the telephone directory, so I had to take pot luck. • The only downside was we couldn't book so had to take pot luck in wether we could get a seat or not. 4uzhoj)
take pot luckпопытать счастья (только в контексте: They had to take "pot luck" for supper in the cafeteria as food supplies were limited. / 4uzhoj)
take pot luckвыбирать из того, что есть (During peak times you may need to make a booking to get into your chosen restaurant, although some places don't take reservations so you'll have to take pot luck. 4uzhoj)
take pot luckвыбрать наугад
take pot luckдовольствоваться тем, что есть (4uzhoj)
take pot luckвыбирать наудачу (to select blindly from the available options in the hopes of achieving a fortunate or beneficial end result)
take pot luckвыбирать наугад (We didn't know the dishes and had to take pot luck. • I've never heard of any of these restaurants. We'll have to take pot luck.)
take pot luckрискнуть (We had to take pot luck parking in somebody else's space, which could have ended up with our car being towed. 4uzhoj)
take pot luckдействовать наудачу (VLZ_58)
take pot luckесть, что дают (4uzhoj)
that's the pot is calling the kettle blackуж кто бы говорил (Taras)
that's the pot is calling the kettle blackкто бы говорил (Taras)
the pot calling the kettle blackгоршок называет котелок чёрным, а сам не белее (Taras)