English | Russian |
A picture speaks a thousand words | одна картинка лучше тысячи слов (Александр Стерляжников) |
be in the picture | участвовать в делах (be in the picture означает *understand, be informed about or be involved in a particular situation or activity*, e.g.: Tanuzzi was always very careful not to get involved in legal cases in Chicago where he didn't have a licence to practice law. That's why Goldman was in the picture. He was the lawyer. ART Vancouver) |
be in the picture | быть в курсе (тж. см. be out of the picture Taras) |
be out of the picture | быть вне игры (capricolya) |
be out of the picture | выйти из игры (capricolya) |
big picture thinking | способность видеть за отдельными деревьями лес (Alex_Odeychuk) |
come into the picture | возникать (Andrey Truhachev) |
come into the picture | принимать участие (VLZ_58) |
come into the picture | выступать на сцену (Andrey Truhachev) |
come into the picture | появиться (Andrey Truhachev) |
come into the picture | возникнуть (Andrey Truhachev) |
come into the picture | выходить на первый план (Andrey Truhachev) |
come into the picture | выйти на первый план (Andrey Truhachev) |
come into the picture | выступать на первый план (Andrey Truhachev) |
come into the picture | фигурировать (Andrey Truhachev) |
come into the picture | иметь отношение (к Andrey Truhachev) |
come into the picture | иметь касательство (Andrey Truhachev) |
come into the picture | не обошлось без (Terrified residents of a quiet rural town in Oregon began to report hearing an unearthly loud shrieking noise piercing out from the surrounding countryside at night that no one could explain. The nerve-wracking sound was described variously as being a shrill squeal, a mechanical scream, metal scraping against metal, an off-kilter siren, or a banshee-like moan. Yes, of course, aliens come into the picture. Other wild theories included that the sound was made by UFOs or that it was the wailing of a ghost or some strange creature like a Sasquatch, or even the portentous trumpeting of angels from Heaven. ART Vancouver) |
come into the picture | быть вовлечённым (They had assumed that it was another gang execution, and had questioned hoodlums with records in the rackets and a history of strong-arm. Since Vito had never been in trouble he never came into the picture. VLZ_58) |
come into the picture | касаться (чего-либо Andrey Truhachev) |
come into the picture | вмешиваться ("It isn't a question of which hockey team should play," Brundage said. "It is, one, whether the Olympic Games are for amateurs or for business institutions like the AHA; and two, whether the National Olympic Committee has the sole authority to certify entries as international rules specify or whether anybody can get into the picture." VLZ_58) |
enter into the picture | иметь касательство (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | выступать (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | касаться (чего-либо Andrey Truhachev) |
enter into the picture | фигурировать (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | выступать на сцену (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | выйти на первый план (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | появиться (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | иметь отношение (к Andrey Truhachev) |
enter into the picture | возникнуть (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | выходить на первый план (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | выступать на первый план (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | возникать (Andrey Truhachev) |
enter into the picture | появляться (Andrey Truhachev) |
enter the picture | возникать (Andrey Truhachev) |
enter the picture | фигурировать (Andrey Truhachev) |
enter the picture | выступать на первый план (Andrey Truhachev) |
enter the picture | выйти на первый план (Andrey Truhachev) |
enter the picture | выходить на первый план (Andrey Truhachev) |
enter the picture | возникнуть (Andrey Truhachev) |
enter the picture | иметь отношение (к Andrey Truhachev) |
enter the picture | касаться (чего-либо Andrey Truhachev) |
enter the picture | выступать (Andrey Truhachev) |
enter the picture | иметь касательство (Andrey Truhachev) |
enter the picture | появиться (Andrey Truhachev) |
enter the picture | выступать на сцену (Andrey Truhachev) |
enter the picture | появляться (Andrey Truhachev) |
fill in the whole picture | отобразить всю картину (Alex_Odeychuk) |
fill in the whole picture | раскрывать полную картину происходящего (Alex_Odeychuk) |
focus on the big picture | видеть картину в целом (stanford.edu Alex_Odeychuk) |
get a full picture | получить полное представление (It's a totally closed environment. You have to be an insider to get a full picture of what's going on there. ART Vancouver) |
get a full picture | в полной мере понять (ART Vancouver) |
get the full picture | составить полное представление (ART Vancouver) |
give the full picture | предоставить полную картину (о качестве, рабочих характеристках и др.: Browsing online or in a store doesn’t always give the full picture of a product. ART Vancouver) |
look like a picture of misery | иметь жалкий вид (Andrey Truhachev) |
look like a picture of misery | представлять собой жалкую картину (Andrey Truhachev) |
look the picture | быть олицетворением, воплощением (be the picture of despair, health, etc. – отчаяния, здоровья и т.д.: - Doctor has been writing a prescription for me. I haven't been very well lately. – Oh, I'm very sorry to hear that. You look the picture of health and extremely handsome (W.S. Maugham, "Penelope", act II) – Доктор выписал мне рецепт. В последнее время я себя неважно чувствую. – Мне, право, печально это слышать. Вы пышете здоровьем, а красота ваша ничуть не поблекла. Komparse) |
lose sight of the big picture | потерять из поля зрения общую картину (Andrey Truhachev) |
out of the picture | вне игры (capricolya) |
put someone in the picture | ввести в курс дела (кого-то Yeldar Azanbayev) |
the big picture | обзор (jouris-t) |
the big picture | основное, главное (jouris-t) |
wrestle with the big picture | нельзя объять необъятное (kozelski) |