DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Idiomatic containing par | all forms | exact matches only
FrenchRussian
avoir du travail par-dessus la têteбыть занятым по горло (Helene2008)
brider l'âne par la queueставить телегу впереди лошади (ROGER YOUNG)
brider l'âne par la queueбраться за дело не с того конца (ROGER YOUNG)
Brûler la chandelle par les deux boutsсорить деньгами (ROGER YOUNG)
De par le mondeПо белу свету (а travers la tепе entiere, partout. ROGER YOUNG)
dîner par cœurпоститься (z484z)
dîner par cœurобходиться без еды (z484z)
finir par broyer du noirодно расстройство (marimarina)
j'en ai cent pieds par-dessus la têteмне это осточертело (Motyacat)
jeter son bonnet par-dessus les moulinsпродемонстрировать свою неспособность решить проблему, прервать свой рассказ по причине незнания продолжения (julia.udre)
la vérité finit toujours par percer au dehorsшила в мешке не утаишь (miraf)
Le juste pêche sept fois par jourи праведник не безгрешен (Motyacat)
mais finalement une goutte d'eau par rapport àно в конечном счёте это капля в море по сравнению с (... Alex_Odeychuk)
mais une goutte d'eau par rapport àно это капля в море по сравнению с (... Alex_Odeychuk)
minute par minuteс минуты на минуту (Le ministre peut être tenu au courant minute par minute. Из фильма "Дзета", 1969 z484z)
ne pas y aller par quatre cheminsне тянуть время (Il n'y est pas allé par quatre chemins pour leur annoncer la mauvaise nouvelle. Helene2008)
ne pas y aller par quatre cheminsне ходить вокруг да около (marimarina)
par conséquentитак (kee46)
par-dessus la jambeлегко (ludmilaalexan)
par-dessus la jambeзапросто (ludmilaalexan)
Par-dessus la jambeтяп ляп (ROGER YOUNG)
par-dessus la jambeодной левой (ludmilaalexan)
Par-dessus la têteпо завязку (ROGER YOUNG)
Par-dessus la têteпод завязку (ROGER YOUNG)
Par-dessus l'épauleспустя рукава (ROGER YOUNG)
par la bandeв обход (marimarina)
par le biaisиспользуя (что-либо kee46)
par le biaisокольным путём (kee46)
par monts et par vauxпо горам, по долам (marimarina)
Parler par la bouche de qqnпеть с чужого голоса (ROGER YOUNG)
poisson commence toujours à sentir par la têteрыба тухнет с головы (ROGER YOUNG)
Prendre le taureau par les cornesБрать быка за рога (ROGER YOUNG)
relations par à peu prèsнеблизкое знакомство (Rori)
se laisser mener par le bout du nezлегко подчиняться (Helene2008)
tirer le diable par la queueгоре мыкать (ROGER YOUNG)
tirer le diable par la queueтерпеть лишения, нужду (ROGER YOUNG)
tout ça va finir par me rendre fouот всего этого у меня голова идёт кругом (Alex_Odeychuk)
tuer le mal par l'usureуничтожить зло тихой сапой
écorcher l'anguille par la queueделать что-л. шиворот-навыворот (ROGER YOUNG)
écorcher une anguille par la queue2) начать дело с конца, с хвоста, наоборот (SvetlanaEskei)
écorcher une anguille par la queue1) начать с самого трудного (SvetlanaEskei)
être piqué par une aiguille de phonoязык без костей (ROGER YOUNG)