English | Russian |
every now and again | нет-нет да и (Anglophile) |
is that what they're calling it now? | это так теперь называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Apparently, the new album is meant to be an homage to the Beatles." B: "Is that what they're calling it now, an 'homage'? Because to me it's just a no-talent hack ripping off a bunch of the Beatles' most famous songs." thefreedictionary.com 'More) |
is that what they're calling it now? | это так сейчас называют? ('More) |
is that what they're calling it now? | это так теперь называют? ('More) |
is that what they're calling it now? | это так сейчас называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Apparently, the new album is meant to be an homage to the Beatles." B: "Is that what they're calling it now, an 'homage'? Because to me it's just a no-talent hack ripping off a bunch of the Beatles' most famous songs." 'More) |
it is water under the bridge now | что было, то было (It is water under the bridge now and you must move forward. – Что было, то было. Тебе нужно об этом забыть и продолжать жить дальше. Alex_Odeychuk) |
now that something has caught on | с развитием (Now that wordprocessing has caught on, typewriters have gone the way of the dodo. / 4uzhoj) |
now that's just typical | вот так всегда (grafleonov) |
now we are getting somewhere | наконец-то, дело сдвинулось с мёртвой точки (Tumatutuma) |
Now you tell me! | Знать бы раньше! (Сожаление о том, что только что сказанное собеседником не было известно раньше: — "They're selling those new phones online for half the usual price." — "Now you tell me! I just paid full price for one!" englishclub.com Kalaus) |
Now you tell me! | Где же вы раньше были! (Сожаление о том, что только что сказанное собеседником не было известно раньше: — "They're selling those new phones online for half the usual price." — "Now you tell me! I just paid full price for one!" englishclub.com Kalaus) |
now you tell me! | Предупреждать надо (Теперь уже поздно / А раньше нельзя было сказать?!) |
that's all for now | на этом пока все (Ivan Pisarev) |
that's all she wrote for now | на этом всё (That's all she wrote for now.) |
that's history now | это в прошлом (visitor) |
the time is now to | Настало время (+ infinitive; The time is now to make the move before all units are sold.) |
you've made your bed, now lie in it | за что боролись, на то и напоролись (вариант перевода Alexander Oshis) |