DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Idiomatic containing jour | all forms | exact matches only
FrenchRussian
au grand jourсреди бела дня (Alex_Odeychuk)
avoir le visage des mauvais joursбыть в плохом настроении (Helene2008)
avoir ses comptes à jourаккуратно вести отчетность (Rori)
avoir ses comptes à jourдержать свои счета в полном порядке (Rori)
De deux jours l'unраз в два дня (Motyacat)
donner ses huit joursпопросить расчёт (Motyacat)
donner ses huit joursзаявить о своём намерении уволиться с работы (Motyacat)
faire en quatorze jours quinze lieuesработать с прохладицей, не спеша (Motyacat)
faire en quatorze jours quinze lieuesидти очень медленно (Motyacat)
faire quatorze lieues en quinze joursбыть тяжелым на подъём (Motyacat)
flanquer les huit joursпредупредить об увольнении (Motyacat)
folie du jourсенсация дня (Andrey Truhachev)
Le juste pêche sept fois le jourи праведник не безгрешен (Motyacat)
Le juste pêche sept fois par jourи праведник не безгрешен (Motyacat)
L'hôte et le poisson en trois jours poisonи гость и рыба через три дня становится отравой (Motyacat)
l'hôte et le poisson en trois jours sont poisonна третий день рыба начинает вонять, а гость становится невыносимым (ROGER YOUNG)
Mettre fin à ses joursнакладывать на себя руки (ROGER YOUNG)
mettre fin à ses joursналожить на себя руки (kee46)
mettre fin à ses joursпокончить жизнь самоубийством (kee46)
mettre qch à jourвытащить на свет божий (Rori)
mettre qch à jourпривести что-л. в полный порядок (Rori)
mettre qch à jourподытожить что-л. (Rori)
ordre du jourобсуждаемый вопрос (kee46)
ordre du jourрезолюция (kee46)
se mettre à jourсделать все записи, произвести полный учёт (Rori)
Trois jours après jamaisкогда рак свистнет (Motyacat)
Un de ces quatre joursв ближайшее время (Motyacat)
Un de ces quatre joursв один прекрасный день (Motyacat)
Un de ces quatre joursкогда-нибудь (Motyacat)
Un de ces quatre joursна днях (Motyacat)
à bon jour, bonne étrenneв хороший день-добрый почин (Rori)
à jour frisantв полутьме (Les objets, il s'en sert. Le contraire de maman qui en devient l'esclave, toujours à quatre pattes, regardant à jour frisant s'il reste de la poussière. (J. Freustié, Isabelle.) — Вещами он пользуется в отличие от матери, которая становится их рабой и всегда, ползая на четвереньках, высматривает в полутьме, не осталась ли где-нибудь пылинка. Rori)
à la tombée du jourввечеру, с наступлением вечера (Rori)
être né un jour de grand ventбыть трусом (ROGER YOUNG)
être né un jour de grand ventродиться в День святого Труса (ROGER YOUNG)
être à jourстать ясным, известным, очевидным (Rori)
être à jourиметь дела в полном порядке по текущий день (Rori)
être à jourуложиться в срок (Rori)
être à jourбыть в ажуре (Bourgeot. - J'ai mis en ordre tous les dossiers. Tout est à jour. (F. de Croisset, Le Cœur dispose.) — Буржо. - Я привел все папки в порядок. Теперь все в ажуре. Rori)