DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing jack | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be pushed from Billy to Jackпосылать от Понтия к Пилату (Andrey Truhachev)
before you can say Jack Robinsonкак лист перед травой (VLZ_58)
before you could say Jack Robinsonне успеть и глазом моргнуть (Баян)
dried jackсушеная мерлуза (рыба из семейства тресковых Yeldar Azanbayev)
good Jack makes a good Jillу хорошего мужа и жена хорошая (Yeldar Azanbayev)
good Jack makes a good Jillесли Джек хорош, то и Джилл будет хороша (Yeldar Azanbayev)
I'm All Right Jackбыло бы мне хорошо (Elmitera)
it's a fact, Jack!а так оно и есть! (Ivan Pisarev)
Jack among the maidsкавалер (Yeldar Azanbayev)
Jack among the maidsдамский угодник (Yeldar Azanbayev)
Jack and Jillмы с Тамарой ходим парой (контекстуальный вариант Баян)
Jack and JillВанька с Манькой (zhidovus)
Jack and JillВаня с Маней (zhidovus)
Jack and Jillюноша и девушка (Yeldar Azanbayev)
Jack at all tradesмастер на все руки (Yeldar Azanbayev)
jack at all tradesот скуки на все руки (Баян)
Jack Bluntнесмышлёный человек (Yeldar Azanbayev)
Jack Bluntтупой человек (Yeldar Azanbayev)
Jack bootsчистящий обувь (Yeldar Azanbayev)
Jack bootsкоридорный слуга в гостинице (Yeldar Azanbayev)
Jack Canuckпрозвище канадцев (Yeldar Azanbayev)
jack crowзападноафриканская ворона (Yeldar Azanbayev)
Jack dollкукла с фарфоровой головой (Dr.Off)
Jack in the cellarребёнок в утробе матери (Yeldar Azanbayev)
Jack in the low cellarребёнок в утробе матери (Yeldar Azanbayev)
Jack in the low cellarещё не родившийся ребёнок (Yeldar Azanbayev)
jack-in-the-boxчёрт в табакерке (тж. перен.: Jack, Jack, Jack. Like a jack-in-the-box ready to pop, pop, pop Taras)
jack-in-the-boxчёрт из табакерки (тж. перен. Taras)
Jack is as good as his masterкаков поп, таков и приход (Yeldar Azanbayev)
Jack is as good as his masterкаков хозяин, таков и работник (Yeldar Azanbayev)
Jack Johnsonкрупнокалиберный снаряд (по имени известного негритянского боксера Yeldar Azanbayev)
Jack Johnsonтяжёлое орудие (Yeldar Azanbayev)
Jack o' Bedlamненормальный человек (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
Jack o' Bedlamбезумный человек (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
Jack o' Bedlamсумасшедший человек (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
Jack of all sidesчеловек, который служит и нашим, и вашим (Yeldar Azanbayev)
jack of all tradesна все руки мастер (If you refer to someone as a jack-of-all-trades, you mean that they are able to do a variety of different jobs. You are also often suggesting that they are not very good at any of these jobs. collinsdictionary.com)
jack of all trades and master of noneза всё браться и ничего толком не уметь (Yeldar Azanbayev)
jack of all trades and master of noneза всё браться, ничего не сделать (Yeldar Azanbayev)
jack of all trades, master of noneмастер на все руки, да руки-крюки (Mira_G)
jack of all trades, master of noneуметь всё-не уметь ничего (Mira_G)
jack of all trades, master of noneумеет всё, да по чуть-чуть (о человеке, который разбирается во многих вещах, но очень поверхностно Mira_G)
Jack of Bedlamбезумный человек (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
Jack of Bedlamненормальный человек (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
Jack of Bedlamсумасшедший человек (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню Yeldar Azanbayev)
jack of the clockорудие в чьих-либо руках (Yeldar Azanbayev)
jack of the clockфигурка человека, выбивающего время перед часами (Yeldar Azanbayev)
jack of the clock-houseорудие в чьих-либо руках (Yeldar Azanbayev)
jack of the clock-houseфигурка человека, выбивающего время перед часами (Yeldar Azanbayev)
jack-of-all-tradesразносторонний человек (Andrey Truhachev)
Jack out of doorsбездомный бродяга (Yeldar Azanbayev)
Jack out of doorsчиновник не у дел (Yeldar Azanbayev)
Jack out of officeбездомный бродяга (Yeldar Azanbayev)
Jack out of officeчиновник не у дел (Yeldar Azanbayev)
Jack's aliveкурилка (игра, в которой зажженная бумага или спичка передается по кругу; тот, у кого она потухнет или будет потушена, платит фант Yeldar Azanbayev)
Jack Tarанглийский матрос (Yeldar Azanbayev)
Jack the Ladсамоуверенный парень (Taras)
Jack the Ladдерзкий парень (Taras)
Jack the Ladплохиш (Taras)
Jack the Ladпохититель женских сердец (Taras)
Jack the Ladмагнит всеобщего внимания (Taras)
Jack the Ladуверенный в себе парень, которому всё нипочём
Jack the Ladбед бой (Taras)
jack up one's jobбросить работу (Yeldar Azanbayev)
jack up one's jobоставить работу (Yeldar Azanbayev)
jack up jobоставить свою работу (Yeldar Azanbayev)
Jack wants to be as good as his masterкаков поп, таков и приход (Yeldar Azanbayev)
Jack wants to be as good as his masterкаков хозяин, таков и работник (Yeldar Azanbayev)