English | Russian |
be in the hot seat | занимать опасную должность (Taras) |
be in the hot seat | чувствовать себя неуютно (The politician will be in the hot seat on television tonight answering some unpleasant questions – Этот политический деятель будет сегодня чувствовать себя довольно неуютно перед телекамерой, поскольку ему придется отвечать на ряд щекотливых вопросов Taras) |
be in the hot seat | выполнять трудную роль (When the people in the community we deal with are watching, it puts management in the hot seat – Когда сообщество, с которым мы имеем дело, интересуется происходящим, менеджеры чувствуют себя карасями на сковородке Taras) |
be in the hot seat | в горячей точке и т.д (Yuliya Grebyonkina) |
be in the hot seat | в центре событий (to be the center of attention in a difficult or stressful situation, particulary answering questions Yuliya Grebyonkina) |
be in the hot seat | чувствовать себя некомфортно (I was in the hot seat for about an hour but they didn't learn anything from me – Они пытали меня целый час, но ничего от меня не узнали Taras) |
be in the hot seat | быть ответственным за принятие решения (Taras) |
be in the hot seat | занимать ответственный пост (Taras) |