DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing get in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
get a foot in the doorсделать первый шаг (Puppila)
get a foot in the doorначать карьеру (z484z)
get a foot in the doorначать работать в организации на низшем уровне с шансом повышения в будущем (huffingtonpost.co.uk Oleksandr Spirin)
get a foot in the doorстать своим (Puppila)
get a frog in the throatпершить (I got such a terrible frog in my throat – У меня так сильно першит в горле Taras)
get a frog in the throatпотерять голос при перенапряжении голосового аппарата (Taras)
get a frog in the throatпотерять голос при заболевании гортани (Taras)
get a frog in the throatиметь осиплость в голосе (Taras)
get a frog in the throatосипнуть (Taras)
get a frog in the throatохрипнуть (Taras)
get a frog in the throatощущать першение в горле (I got such a terrible frog in my throat, that I cannot deliver a speech on today’s conference – У меня так сильно першит в горле, что я не смогу выступить сегодня на конференции Taras)
get a frog in the throatговорить с хрипотцей (Taras)
get a frog in the throatпростудить горло (Taras)
get a word in edgewaysсуметь сказать что-то в разговоре других (Yeldar Azanbayev)
get back in the grooveвозвращаться к обычному состоянию (He was very ill but now he gets back in the groove. Val_Ships)
get back in the groove of thingsвернуться к прежнему образу жизни (hopefully it won't take you too long to get back in the groove of things Val_Ships)
get bogged down in booksпревратиться в книжного червя (Daily Mail, 2019 Alex_Odeychuk)
get butterflies in one's stomachсильно нервничать, паниковать (Irina Sorochinskaya)
get caught up inинтересоваться (makhno)
get caught up inполностью увлечься (чем-либо hedgehoglet)
get caught up inнеожиданно оказаться в какой-либо ситуации (hedgehoglet)
get caught up inбыть втянутым в (makhno)
get one's drawers in a bunchдраматизировать (SergeiAstrashevsky)
get one's ducks in a rowпривести всё в порядок (We wanted to have our ducks in a row before we started publicizing the project.)
get one's ducks in a rowподготовиться (The Fairbanks area mostly has its ducks in a row as commercial marijuana permitting is set to begin early next year. mykhailo)
get one's ducks in a rowорганизовать (Tanya Gesse)
get one's ducks in a rowнавести порядок в делах (The company's owner has given his managers a few days to get their ducks in a row. Olga Fomicheva)
get one's ducks in a rowчётко всё распланировать (В.И.Макаров)
get one's ducks in a rowнавести порядок в своих делах (mykhailo)
get one's ducks in a row or lined upпроработать факты, детали до начала какого-либо проекта (Сев. Амер. Kovrigin)
get one's ducks in a rowприводить дела в порядок (Toblerone)
get one's ducks in a rowпривести в порядок свои дела (I'm trying to get my ducks in a row before I go to Europe. • County Board Chairman Jeff Bohm said officials will still apply "for every grant on this side of the Mississippi, too," but added getting all those financial ducks in a row might take a while.)
get one's eye inпустить корни (to practise or to continue practising an activity so that you become good at it (Longman Dictionary), BrE informal: To begin with, until they found their feet, they did some easy deals in his old bank speciality: debt. This seemed an obvious way of 'getting our eye in', as Godley put it.... – Вначале, ещё до того, как им удалось окончательно встать на ноги, они осуществили несколько простых операций в рамках стародавней банковской специальности – долгов. Это представлялось им очевидным способом «пустить корни», как выразился Годли... (С. Фолкс – "Неделя в декабре", пер. С.Б. Ильин) Pigalle)
get one's finger in the airпроводить зондаж (VLZ_58)
get one's finger in the airпрощупывать ситуацию/обстановку (VLZ_58)
get one's foot in the doorзакрепиться (на должности и т.п. Nevtutor)
get one's foot in the doorпопасть (в компанию, где хочешь работать; только в контексте: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. 4uzhoj)
get one's foot in the doorсделать первый шаг (особ. к желаемой работе: Taking a job as a receptionist is one way to get your foot in the door of a company. jouris-t)
get one's foot in the doorвоткнуться (makhno)
get one's foot in the doorпролезть (в организацию и т. д. Nevtutor)
get one's foot in the doorполучить путёвку в жизнь
get one's foot in the doorзацепиться (за должность, работу и т.п.: A lot of young people are taking unpaid positions to get a foot in the door.) Nevtutor)
get her foot in the doorполучить шанс выбиться в люди (для неё financial-engineer)
get himself in a real bindсесть в лужу (Alex_Odeychuk)
get his foot in the doorполучить шанс выбиться в люди (для него financial-engineer)
get in a passle of troubleиметь большие неприятности (If he doesn't find another backer for his scheme soon, he'll GET IN A PASSLE OF TROUBLE with his bank. Grudiy)
get in debtsпогружаться в долги (Xeg)
get in good gracesзавоевать расположение (Также употребляется предлог "into". I need to do something to get back in my mother-in-law's good graces. VLZ_58)
get in good withвойти в дружеские отношения с (КГА)
get in someone's hairвмешиваться в чьи-либо дела (Interex)
get in someone's headчитать чьи-то мысли (To begin to understand how one thinks. КГА)
get in on the actпримазаться (к чьему-либо успеху и т.д.: One member said: ‘He has not got involved at all with this and just wants to get in on the act for publicity purposes to make it look as though he has helped resolve it.' Anglophile)
get in on the actнабежать (4uzhoj)
get in on the actподключиться (Nasri then got in on the act, rounding off a counter-attack with a drilled finish that deflected off Jason Lowe.)
get in on the actприсоединиться (к какому-либо делу: And libraries have also been getting in on the act with book quizzes and other activities to help youngsters experience the magic of reading.)
get in on the actпонабежать (4uzhoj)
get in on the actпоследовать чьему-либо примеру (особ. с целью заработать: After the award of large damages to a cancer sufferer, cigarette companies are afraid of other smokers getting in on the act. • Angry shareholders have also got in on the act – the company is facing potential class-action law suits in America and strong pressure to change its unique corporate-governance structure. adivinanza)
get in on the actпримазываться (к чьему-либо успеху и т.д. Anglophile)
get in on the actне остаться в стороне (Scores of schools have celebrated National Book Day in a bid to instill a love of reading in youngsters – with many telling pupils to come to school dressed as a character from their favourite book. And libraries have also been getting in on the act with book quizzes and other activities to help youngsters experience the magic of reading. 4uzhoj)
get in on the conversationприсоединиться к беседе (ART Vancouver)
get in on the conversationпринять участие в разговоре (ART Vancouver)
get in on the ground floorучаствовать в чем-либо с самого начала (и таким образом получать некоторое преимущество; термин особенно часто используется в отношении новых инвестиций и, вероятно, возник на финансовых биржах Америки конца XIX века: Bruddah, if you had a chance to get in on the ground floor of Google, you would have taken it, right? – Бро, если бы у тебя был шанс вложиться в Гугл на старте, ты бы согласился, так? Taras)
get in over one's headстараться прыгнуть выше головы (In business, start small and don't get in over your head. 4uzhoj)
get in over one's headвзваливать на себя непосильную ношу (VLZ_58)
get in over one's headбраться за то, что кому-либо не по плечу (4uzhoj)
get in over one's headвзяться за то, что кому-либо не по плечу (4uzhoj)
get in the doghouseпопасть в немилость (z484z)
get in the foxhole withразобраться в ситуации (Alex_Odeychuk)
get in the foxhole with and figure a way outразобраться в ситуации и найти из неё выход (Alex_Odeychuk)
get in the grooveадаптироваться (george serebryakov)
get in the grooveвернуться в привычную колею (Fred began to get in the groove, and things went more smoothly. george serebryakov)
get in the grooveобвыкнуться (Jack began to get in the groove, and things went more smoothly. george serebryakov)
get in the hairне давать спокойно жить (ART Vancouver)
get in the thick of thingsсм. get into the thick of things (Баян)
get in the wayпутаться под ногами (ART Vancouver)
get in one's two cents worthвставить свои пять копеек (высказать своё мнение Anglophile)
get one's knickers in a knotутрачивать покой (VLZ_58)
get one's knickers in a knotпариться (VLZ_58)
get one's knickers in a knotпереживать (VLZ_58)
get left in the dustостаться ни с чем на обочине жизни (Reuters Alex_Odeychuk)
get left in the dustостаться ни с чем на обочине (Reuters Alex_Odeychuk)
get lost in detailsзапутаться в деталях (Andrey Truhachev)
get lost like a babe in the woodsзаблудиться в трёх соснах (VLZ_58)
get mixed up in elementary thingsзаблудиться в трёх соснах (запутаться tavost)
get out in the openделать достоянием гласности (VLZ_58)
get out in the openвыражать своё мнение (VLZ_58)
get out in the openпризнаваться (I'm not very good at English but I don't want it to get out into the open, I prefer to keep it a secret. VLZ_58)
get out in the openобъявлять во всеуслышание (VLZ_58)
get out in the openвысказываться (We had a frank discussion in order to get everything out in the open. VLZ_58)
get one's panties in a knotутрачивать покой (VLZ_58)
get one's panties in a knotпариться (VLZ_58)
get one's panties in a knotпереживать (VLZ_58)
get panties in a wadрассердиться (Баян)
get panties in a wadпсихануть (Баян)
get panties in a wadрасстроиться (get your panties in a wad Баян)
get one's panties in the bunchрасстраиваться по пустякам (plushkina)
get one's panties in the bunchволноваться из-за ерунды (plushkina)
get one's rear in gearсдвинуть дело с мёртвой точки (leranka)
get one's rear in gearначать действовать (амер. leranka)
get one's shorts in a knotпереживать (VLZ_58)
get one's shorts in a knotпариться (VLZ_58)
get one's shorts in a knotутрачивать покой (VLZ_58)
get somebody in a tight cornerприжать к стенке (Alex_Odeychuk)
get someone in a jamподвести под монастырь (VLZ_58)
get someone in the soupподвести под монастырь (VLZ_58)
get stuck in a rutпогрязнуть в рутине (Supernova)
get tangled up in somethingввязаться (во что-либо; e.g.: Development Commission got tangled up in a controversy and lawsuit over a gravel plant located along the railroad tracks. Dollie)
get up to one's neck in somethingокунуться с головой (VLZ_58)
get your ducks in a rowхорошо подготовиться (We need to get our ducks in a row if we want our project to succeed. Interex)
get your knickers in a knotрасстраиваться по пустякам (Wakeful dormouse)
get your knickers in a twistрасстраиваться по пустякам (Wakeful dormouse)
get your knickers in a twist.нервничать (Interex)
get your knickers in a twist.сердиться (Interex)
get your knickers in a twist.расстраиваться (Don't get your knickers in a twist! Everything is under control. Interex)
have/get your ducks in a rowвсё в порядке (в ажуре, всё тип-топ; Who are you to tell me what to do with my life? Is your own life amazing? Do you have all your ducks in a row? Sebastijana)
you have to get up pretty early in the morning to foolна кривой не объедешь (someone VLZ_58)