DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing bridge | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bridge of goldпуть к почётному отступлению (или of silver; тж. a golden или silver bridge [этим. фр. un pont d'or] Bobrovska)
a bridge of silverпуть к почётному отступлению (или of gold; тж. a golden или silver bridge [этим. фр. un pont d'or] Bobrovska)
a golden bridgeпуть к почётному отступлению (или silver bridge; тж. a bridge of gold или of silver [этим. фр. un pont d'or] Bobrovska)
bridge buildingналаживание отношений (Underbara)
Bridge of SighsМост Вздохов (The bridge in Venice, which crosses high over a narrow canal and joints the Palace of the Doges with the State prison. Over this bridge condemned prisoners were led from the Palace to their palace of execution. In the center of the bridge is a window; the guards would allow a prisoner to pause there and look for the last time at the light of day. Hence the bridge of sighs. 13.05)
bridge to nowhereдорога в никуда (CNN Alex_Odeychuk)
build bridgesналаживать отношения (Underbara)
build some bridgesстроить отношения (Yeldar Azanbayev)
build some bridgesстроить связи (Yeldar Azanbayev)
cross that bridge when one comes to itрешать проблемы по мере их появления (Yeldar Azanbayev)
don' t cross your bridges before you come to themНаперёд не загадывай. Утро вечера мудрёнее (AmaliaRoot)
don't cross the bridge until you come to itне говори "гоп", пока не перепрыгнешь (giovane bimba)
it is water under the bridge nowчто было, то было (It is water under the bridge now and you must move forward. – Что было, то было. Тебе нужно об этом забыть и продолжать жить дальше. Alex_Odeychuk)
it's all water under the bridgeвсё это пустяки (Yeldar Azanbayev)
it's water under the bridgeчто было, то прошло (VLZ_58)
it's water under the bridgeдело прошлое (Val_Ships)
it's water under the bridgeчто было, то было (4uzhoj)
it's water under the bridgeничего не попишешь (I should probably have asked for more money when I was offered the job, but hey, that's water under the bridge now. 4uzhoj)
it's water under the bridgeнечего прошлое ворошить (VLZ_58)
water under the bridgeстарые калоши (Баян)
water under the bridgeвсё уже в прошлом (Yes, we did have our disagreements, but that's water under the bridge. Val_Ships)
water under the bridgeто, что было и прошло (Alex_Odeychuk)
water under the bridgeчто было, то прошло (sophistt)
water under the bridgeбыло, да быльём поросло (fa158)
water under the bridgeбыло, да водой унесло (если вода как-то обыгрывается в контексте fa158)
water under the bridgeнечто, чего уже не вернёшь (Yeldar Azanbayev)
water under the bridgeдела давно минувших дней (Ремедиос_П)
water under the bridgeпустой звук (Pchelka911)
water under the bridgeбыло и прошло (Alex_Odeychuk)
we will cross that bridge when we come to itдо этого ещё дожить надо (Yeldar Azanbayev)