English | Russian |
bottle a lightning | обрести мгновенный успех (Palmirov) |
bottle a lightning | обрести колоссальный успех (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата : "Sam knew how to bottle the lightning that made GTA magic in the first place: by fostering a highly collaborative work environment" Palmirov) |
bottle a lightning | обрести колоссальный, мгновенный успех (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата : "Sam knew how to bottle the lightning that made GTA magic in the first place: by fostering a highly collaborative work environment") |
lightning in a bottle | скоротечный роман (Taras) |
lightning in a bottle | подвиг, требующий много сил (Palmirov) |
lightning in a bottle | бурный роман (скоротечный: - Lightning in a bottle? – Flash... in a pan – У вас был бурный роман? – Да так, мимолётная интрижка Taras) |
lightning in a bottle | колоссальный, мгновенный успех (кратковременный Palmirov) |